Tag Archives: contact dyeing

Catalpa the True Gold/ Настоящее золото Катальпа

I know, I know, we have been sharing lots of catalpa contact extraction results in our FB group Printing Nature, haven’t we girls? How could I not mention it in my blog after all? Huge and medium size catalpa trees were always blooming in the streets of my town in my childhood memories and funny beams of pods always dangling from branches. Generously sized leaves of catalpa were so very much in place protecting us from the sun like umbrellas in the streets of the Southern town. After so many years catalpa keeps my imagination raving, however, in a somewhat different connection.

Известно, что катальпой увлеклись очень многие в этом сезоне и показали замечательные результаты своих работ. Не могу стоять в стороне и я! Большие и небольшие деревья катальп со смешными висячками всегда цвели на улицах южного города в моем детстве. Серьезного размера листья катальп прикрывали от солнца в жару как зонтики. По прошествию стольких лет катальпа продолжает занимать мое воображение, однако, уже немного по иному поводу.

01ca

The following information on catalpa medical properties I got from a number of sources. Catalpa has several medicinal uses. It can be made into a tea that is an antidote for snake bites and has also used for a laxative.  Catalpa is also known to be a mild narcotic, which is used in curing the “whooping” cough. Because of the shape of the leaves, the Southern Catalpa was used for heart illnesses by Native American medicine men. The juice from either the leaves or roots was used to treat eye swelling or cutaneous afflictions. Green leaves were crushed and placed on swollen lymph glands. The bark was dried then ground to a powder and taken, or brewed in a tea and taken for swollen lymph glands (Dalby 1999). A tea made from the bark has been used as a substitute for quinine in treating malaria. A tea made from the seeds was used in the treatment of asthma and bronchitis as well as used as a rinse on wounds (Felter and Lloyd 1989). Pods and seeds have been reported to possess antispasmodic, cardiac, and sedative properties. Modern pharmaceutical research has shown catalpa trees have diuretic properties. The leaves and branches contain alkanes, squalene and piperidine alkaloids. A most interesting info.

The Catalpa plants of Bignoniaceae Family have about 13 species in the world. In my neighborhood there are at least three: one that has violet instead of white flowers, one with white flowers and heart-shaped leaves almost odorless, and one with normal shape leaves and white flowers that are quite stinky when touched. I have been using catalpa foliage for contact extraction for three years now, and I believe I can make some initial conclusion on its use in this regard.

Род растений семейства Бигнониевые насчитывает порядка 13 видов катальп. В моей местности произрастают по крайней мере три вида, которые я определяю исключительно на глаз, поскольку для моих целей такой классификации вполне достаточно. Одна катальпа имеет фиолетовые, а не как обычно, белые цветы; одна имеет нормальную форму листа, и одна имеет листья в форме сердца. Также все три различаются по запаху. С катальпой я поработала на протяжении трех лет, и могу подвести некоторые итоги в части ее применения для контактной экстракции.

02ca 03ca

Catalpa on cotton at iron and aluminium presence yields bright lemon-yellow shades. Fantastic!

На хлопке в присутствии железа и алюминия катальпа дает прекрасный желто-лимонный цвет.

 

04ca 05ca

Catalpa yields dark-green to olive-green on linen at iron presence.

В присутствии железа катальпа дает темно-зеленый и оливковый цвета.

 

06ca

Very nice deep green on cotton.

На хлопке получаются хорошие глубокие тона.

 

07ca

Here we go with Catalpa, Tamarisk, Black poplar, and Birch. Felted jacket by Evgenia Komarova.

Здесь мы работаем с катальпой, тамариском, черным тополем и березой. Валяный жакет Жени Комаровой (см. по ссылке)

 

08ca

Guess what? The jacket! Yes, it perfectly fits in the plastic flask from mineral water. And let me put an emphasis on the phrase mineral water. I did my best to provide all the comprehensive information as for the shrinking plastic bottles use in the case of contact extraction. However, some people still believe that plastic engagement can be harmful for health in this case. I’ve been suggested by someone to provide my readers with a chart of plastic standards, so that they know the level of toxicity of plastic to use. My dear friends, I, in the first place, was talking about handling plastic bottles from mineral water, which by default suggests that for this purposes the less toxic plastic is used. I never mentioned handling a plastic canister from combustive and lubricating materials for instance. And second, let me ask you this question, it is a well-known fact that many of you who experiment with contact extraction and call it eco print employ food plastic wrap or wrapping plastic to cover and separate areas in your printed works when dyeing. However, I have never come across with any worry in regard of the health hazard from plastic in such case. Do you really believe that food plastic and plastic bottle from mineral water are two unrelated things of different nature? Well, they are not. And yes, shrinking properties of a plastic bottle are for one, an outstanding resource for contact extraction process in terms of its technical optimization.

Угадайте, что здесь? Да, да, весь жакет уместился в пластиковую бутыль из-под минеральной воды. И хочу подчеркнуть слово “минеральной”. Я добросовестно изложила исчерпывающую информацию по применению пластиковых бутылок для контактной экстракции. Однако, кто-то остался при убеждении о вредности для здоровья от применения пластика в данном случае. Мне даже предложили сопроводить презентацию моего нововведения таблицей типов пластика и их токсичности, чтобы читатели могли ориентироваться, выбирая пластик. Дорогие друзья, я ведь с самого начала вела речь о бутылках из-под минеральной воды и никогда не предлагала использовать канистры из-под горюче-смазочных веществ. Бутылки для минеральной воды сделаны из наименее токсичного пластика, если уж на то пошло. И теперь позвольте мне задать вам следующий вопрос. Всем известно, что энтузиасты “эко крашения” очень широко используют пищевую или упаковочную пленку для перекладывания и изолирования поверхностей во время крашения. Это обычная практика. При этом, за много лет я ни разу не встретила выражения обеспокоенности по поводу вреда для здоровья от использования пленки в экстракции. Вы и в самом деле полагаете, что пластиковая пленка и пластиковая бутылка – это разные по своей природе вещи? А вот и нет. И да, термоусадочные свойства бутылки однозначно делают ее весьма полезным техническим приспособлением для контактной экстракции. 

 

11ca

The felted wool jacket has been pretreated with aluminium mordant. Catalpa yielded very nice red-brown shade.

Валяный жакет был обработан алюминиевой протравой. Катальпа показала очень красивый красно-коричневый цвет.

10ca 09ca

Here is this very peculiar thing about Catalpa. The stem of the leave very often prints red to pink-red both with iron and aluminium, and even with no mordant. It means that stuffs inside the leave are distributed in a very specific way. This is really interesting. This phenomenon would not be noticed if leaves were used for conventional natural dye extraction.

А вот еще одна очень интересная деталь о катальпе. Ножка листа катальпы зачастую дает четкий розово-красный цвет и на железе, и на алюминии, и без протравы также. Любопытно, каким образом внутри листа распределяются вещества. Это обстоятельство осталось бы незамеченным в случае традиционной экстракции.

12ca

 Now, this is felt already dry.
Здесь войлок уже высох.
13ca
And finally, my fav golden yellow on cotton pretreated with aluminium. The Contact Extraction process, although follows the regularities of the general Natural Dyeing Science, introduces some unexpected twists and calls for reconsidering some fundamental basics, such as optimal temperature for instance. I see an analogy between Conventional Natural Dyeing and Contact Dyeing the following way, you can get, say, five apricots from your tree and eat them one by one and one fruit will be sweeter, one will be  sugary, other will be not much of a taste… However, if you take all five fruits and make fresh juice you will get just a regular apricot taste. In both cases apricots would be the same, but quite different outcome… I am still trying to grasp the core of this type of natural dye extraction, and define the point on which Conventional and Contact Dyeing split. Right now I can barely formulate questions, but I see the direction of search perfectly.
Ну и наконец, мой любимый желтый на хлопке по алюминивой протраве. Процесс Контактной экстракции, хотя и подчиняется общим основам Натурального крашения, но и предъявляет свои особые требования, например, в части температурных режимов. Я образно сравниваю традиционное и контактное крашение, проводя такую аналогию: скажем, если взять пять спелых абрикос и съесть их одну за одной, то почувствуется разница во вкусе, какая-то будет слаще, какая-то менее вкусная… Однако, если из этих фруктов сделать сок, то вкус будет обычным абрикосовым, нейтральным. В обоих случаях фрукты те же, а ощущения разные… Я все еще пытаюсь нащупать и определить зерно такого типа экстракции, и понять на каком моменте традиционное крашение и контактное расходятся и далее следуют каждое своим закономерностям. Сейчас я еще не вполне могу сформулировать интересующие меня вопросы. Но направление поиска видится достаточно четко.

 


Storing Leaves/ Заготавливаем листья

The beginning of Autumn is a perfect time to collect foliage and store for further use in dyeing studio. Trees painted in beautiful colors are a great sight, and at the same time an intriguing mystery…

Начало осени – отличное время для сбора и заготовки листьев, чтобы использовать их позже для натурального крашения. Деревья, расцвеченные яркими красками, невероятно красивы и одновременно с этим представляют интерес для пытливого ума. IMG_0654.JPGPlants make food to grow via photosynthesis converting carbon dioxide and water into sugars using the energy in sunlight. The sugars produced by photosynthesis are transported around the tree and stored in the leaves.The green pigment in leaves is chlorophyll. The energy of the light absorbed by chlorophyll is converted into chemical energy stored in carbohydrates (sugars and starches). This chemical energy drives the biochemical reactions that cause plants to grow, flower, and produce seed. During leaf fall, trees get rid of mineral salts excess which have been accumulating in leaves during all Summer. Part of the salts is consumed by the tree, the rest is deposited in the cells of the leaf. This way, by the Fall leaves become mineralized, so to say. Leaves can no longer function regularly. Leaf falling is a mandatory condition of plant life support.

Растения питаются посредством процесса фотосинтеза, преобразуя углекислый газ и воду в сахара, используя при этом солнечную энергию. Сахара, производимые в процессе фотосинтеза, перемещаются по всему дереву и сосредотачиваются в листве. Зеленый пигмет листа – хлорофилл. Энергия света, поглощенная хлорофиллом, преобразуется в химическую энергию, заключенную в углеводах (сахарах и крохмалах). Эта химическая энергия стимулирует биохимические реакции, заставляющие растения расти, цвести и плодоносить. В период листопада деревья избавляются от избытка минеральных солей, накапливавшихся в листве в течение всего лета. Частично соли потреблялись растением, а частично откладывались в листе. Таким образом, к наступлению осени листья становятся как бы минерализованными. Лист не может больше функционировать обычным образом. И листопад является обязательным условием поддержания жизнедеятельности растения. IMG_0655.JPGExcept green pigment, there are three others: yellow, red, and orange. As vital function of the tree slows down in Autumn and chlorophyll in leaves gradually disintegrates, these three become visible.

Наряду с зеленым пигментом в листе присутствует еще три: желтый, красный и оранжевый. С утиханием жизнедеятельности растения, хлорофилл в листве постепенно распадается, и эти пигменты становятся видимыми.IMG_0656.JPGOn warm fall days, sugar is produced in the leaves of some trees and then trapped by the chill of night. As sugar accumulates, the leaves turn brighter red.

В теплые дни в листьях некоторых деревьев образуется сахароза и накапливается с наступлением первых ночных заморозков. При этом лист все больше краснеет.IMG_0658.JPGThe side of a tree exposed to bright sunlight might turn red, while the shady side of the same tree may turn yellow. Cool, sunny autumn days produce brighter colors than warm, wet weather. The color depends on how much iron, magnesium, phosphorus or sodium is in the tree, and on the acidity of the chemicals in the leaves.

Часть дерева, находящаяся на солнечной стороне, краснеет скорее в то время, как затененная его сторона может оставаться желтой. Прохладные и солнечные осенние дни способствуют появлению более ярких цветов листвы деревьев, чем теплые и сырые. Цвет зависит от содержания железа, магния, фосфора и натрия в растении, а также от от кислотности содержащихся веществ.IMG_0659.JPGHere are the Autumn colors for some of our most common trees: YELLOW (caused by the chemical xanthophyl) RED (caused by the chemical anthocyanin) ORANGE (caused by the chemical carotene)

Вот осенние расцветки наиболее распространенных деревьев: ЖЕЛТАЯ (ксантофилл) КРАСНАЯ (антоциан) ОРАНЖЕВАЯ (каротин)IMG_0660.JPGThe green pigment in leaves is chlorophyll. Carotene is also a large molecule contained in many plants. Carotene functions as an accessory absorber. The energy of the light absorbed by carotene is transferred to chlorophyll, which uses the energy in photosynthesis. Carotene is a much more stable compound than chlorophyll. Carotene persists in leaves even when chlorophyll has disappeared. When chlorophyll disappears from a leaf, the remaining carotene causes the leaf to appear yellow.

Зеленый пигмент листьев – хлорофилл. Каротин также присутствует в большинстве растений. Каротин функционирует как вспомогательный пигмент. Энергия, поглощенная каротином в своем волновом диапазоне, передается хлорофиллу. Каротин продолжает оставаться в листьях уже после того, как хлорофилл распадается. При этом лист приобретает желтую окраску.IMG_0661.JPGUnlike chlorophyll and carotene, anthocyanins are not attached to cell membranes, but are dissolved in the cell sap. The color produced by these pigments is sensitive to the pH of the cell sap. If the sap is quite acidic, the pigments impart a bright red color; if the sap is less acidic, its color is more purple. Anthocyanin pigments are responsible for the red skin of ripe apples and the purple of ripe grapes. Anthocyanins are formed by a reaction between sugars and certain proteins in cell sap. This reaction does not occur until the concentration of sugar in the sap is quite high. The reaction also requires light. This is why apples often appear red on one side and green on the other; the red side was in the sun and the green side was in shade.

В отличие от хлорофилла и каротина антоцианы не присоединены к клеточной мембране, а растворены в клеточном соке. Окраска, определяемая антоцианами, зависит от уровня Ph клеточного сока. Более кислая среда приводит к образованию ярко-красной окраски, менее кислая – окраска более лиловая. Антоцианы образуются в результате реакции сахаров с определенными протеинами в клеточном соке. Эта реакция не происходит, покуда не будет достигнута достаточная концентрация сахаров в клеточном соке. Эта реакция также зависит от света. Поэтому, например,  яблоки часто бывают красными с одной стороны, и зелеными с другой: красная сторона была на солнце, а зеленая в тени. IMG_0664.JPGA while ago, being attracted to colorful autumn foliage, I could not resist picking red and yellow treasures and taking them home from the park. But back then I had no idea what I could do to preserve the deciduous beauty of the leaves. I could only press them in books and make a herbarium. Not much of the beauty left after all… However, now with the focus on the Natural dyeing in the studio we can utilize natural wastes and restore the fallen beauty in a sustainable art from. The leaf hunt is no longer wasted time in indolence, but rather raw material procurement.

Давным давно, собирая дивные желтые и красные богатства в парке и принося их домой, я не имела представления о том, как можно сохранить эту увядающую красоту, кроме как высушить листья в книге и составить гербарий. Однако, не много оставалось от красоты после всего… Сегодня же, занимаясь натуральным крашением в своей мастерской, мы можем воссоздать природную красоту и гармонию в экологически рациональной художественной форме. Осенняя охота за листьями больше не рассматривается как пустое времяпрепровождение, теперь это – полноценная заготовка сырья. IMG_0665.JPGLeaves picked on a dry day work the best. There are different ways of storing leaves for use in the studio until the next harvesting season. I tried all ways you can think of, drying in a vegetable dehydrator, pressing between papers, storing in the freezer, etc. However, assuming the quantity of leaves needed for my work, the following method works best for me. Лучше всего зарекомендовали себя листья, собранные в сухие и солнечные дни. Есть ряд способов заготовить и сохранить листья вплоть до следующего сезона сбора. Мне довелось перепробовать все способы, которые только можно вообразить: сушка в дегидраторе, между слоями бумаги, заморозка в морозильной камере и т.д. Однако, учитывая необходимые для моей работы объемы, следующий метод устраивает меня больше всего. IMG_0662-0.JPGI collect foliage on a dry day. To dry big amounts of leaves I place them on a cotton sheet on the floor and leave for 5 to 10 days turning them occasionally to make sure they dry evenly. After making sure leaves are dry, I put them into cardboard boxes or plastic boxes with holes. Such plant material has practically unlimited shelf life. Then, to use I put some dried leaves in hot water for about a few moments, normally the time of water cooling down from very hot to warm is enough to soften leaves and I can use them right away.

Итак, я собираю листья в сухую погоду. Чтобы просушить большое количество листьев, я раскладываю их на хлопчатобумажной простыне непосредственно на полу и оставляю их на 5-10 дней, периодически перекладывая для равномерности просыхания. Полностью высохшие листья я складываю в картонные коробки, либо в пластиковые ящики с дырками. Такой материал имеет практически неограниченный срок хранения. Перед использованием я заливаю необходимое количество листьев кипятком и оставляю на несколько минут. Обычно, времени, за которое вода охладится до теплого, достаточно для размягчения листьев, и с ними можно начинать работать.IMG_0663.JPG


Samples with the Local Plant Material/ Образцы с домашними растениями

While working on my next entry on Catalpa plant I’d like to share these photos of cotton samples contact dyed with plants from my yard and area. Mordants: alum and iron. Extraction time: 1,2 h. Revealed to oxidation in the air, i.e. opened, immediately after cooking and upon cooling down for about 35 min.

Покуда я готовлю следующий пост о Катальпе, я хочу в дополнение к теме о местных растениях показать результаты контактного крашения на образцах из хлопка. Протрава: алюминий и железо. Время экстракции: час двадцать. Открыто для доступа кислорода немедленно после окончание термо обработки через 35 мин по охлаждению.

IMG_0642.JPG
Three big catalpa leaves on the background lemon yellow shade; three strawberry leaves give Aquatinta like effect; sumac fruit dots.

Три листа катальпы – лимонно желтый фон; три листа клубники создают эффект акватинты; плоды сумака.

IMG_0643.JPG
Maple leaves; cotinus leaves; birch and black poplar.
Листья клена, скумпии, березы и черного тополя.

IMG_0644.JPG
Mounting ash ( Sorbus), sumac fruit and four leaves yielding very nice and wash fast yellows of a plant I still have to identify.
Рябина, плод сумака и четыре листа от растения, которое дает очень красивые стойкие окраски и определить которое мне все еще предстоит.

IMG_0645.JPG
Cotinus and sumac leaves.

Листья скумпии и сумака.

IMG_0652.JPG
Black poplar, birch and my unidentified yet plant.
Черный тополь, береза и мое неизвестное пока растение.

These samples are shown after being washed in the washing machine and pressed. Образцы на фото выстираны в машине и проглажены.


Black Poplar and Birch/ Черный тополь и береза

In my country there are over 160 dyeing plants. However, this number is not final. I have been focusing on my local resources since early years of my batik practicing. To my understanding it is natural dyes that make batik crackles and lines stand out in a very special way. Batik was an initial impulse for looking deeper into available and affordable local resources. Natural Contact Dyeing came next.

На территории моей страны насчитывается более 160 красильных растений. Однако, указанное число не является окончательным. Впервые обратить пристальное внимание на натуральные красители меня подтолкнула техника горячего батика, которая была моей основной техникой долгое время. Я не сомневалась, что применение натуральных красящих веществ наиболее удачно сочетается с батиковой линией и фактурой, придавая им особую выразительность. Таким был первоначальный импульс, заставивший меня сфокусироваться на доступных и приемлемых местных ресурсах. А затем пришло Контактное крашение.

01po

 

In Ukraine three species grow wild—the European aspen (P. tremula; Ukrainian: osyka), the black poplar (P. nigra; Ukrainian: osokir), and the white poplar (P. alba; Ukrainian: topolia)—on the floodplains of large rivers, along lakefronts, in dried-up riverbeds, or as protective screens along roads and fields. Some poplars are cultivated as ornamentals; pollution-resistant P. italica, P. deltoides, and P. balsamifera provide green foliage in cities. Encyclopedia of Ukraine.

In Ukrainian traditional natural dyeing bark and buds from all poplar species are used to dye wool into yellow, bright yellow, brown colors; leather is dyed into yellow color. Buds contain lots of flavonoids (quercetine, chrysin, others), organic acids, essential and fatty oil, vitamine C, and other compound; bark contains chrysin, tannins, xylogen (lignin), others. Poplar is medical plant, woody plant, honey plant, tannin bearing plant, fibrous plant, vegetative reclamation plant, and forage plant.

В традиционном натуральном крашении шерсти в Украине применяется кора и почки всех сортов тополя. Шерсть окрашивают в желтый, ярко-желтый, коричневый цвета; кожу красят в желтый цвет. Почки сожержат флавоноиды (кверцетин, хризин, др.), органические кислоты, эфирные и жирные масла, витамин С и другие соединения. Кора содержит хризин, дубильные вещества, лигнин, др. Тополь-лекарственное, древесное, медоносное, танниноносное, эфирно-масличное, волокнистое, фитомелиоративное и кормовое растение.

10bkp

The results of my work with black poplar foliage for the purpose of contact dyeing of silk, cotton, linen and wool fabrics have placed this plant firmly among my absolute favs! It works equally good both on iron and aluminium mordants. It yields green, yellow, brown, and black. Also, the shape of black poplar leaves is very often so elegant and refine, that it makes the figurative statement itself. The colors are very wash fast.

Результаты моей работы с листвой черного тополя по контактному крашению переместили черный тополь в число моих абсолютных фаворитов. Листья черного тополя прекрасно работают и с железом, и с алюминием. Полученные цвета: зеленый, желтый, коричневый, черный. Форма листа настолько изящна, что сама по себе доставляет эстетическое удовольствие. Полученные окраски достаточно прочные и стойкие.

 

09идз

 

Birch is the plant next to black poplar in my favs list.

Two main forms are found in Ukraine: the European white birch (B. verrucosa), which reaches a height of 25–28 m and grows separately or mixed with other species; and the pilose or swamp birch (B. pubescens), which reaches 20 m and grows in wet, swampy areas… Birch charcoal is made into black powder and filters for the paint industry. Birch sap is consumed as a beverage in the spring, and tea made of birch leaves, buds, and sap is used in folk medicine as a cure for stomach ailments and rheumatism. The white birch is also grown in protective belts against the wind, along highways for decoration, and on slopes to prevent erosion. Some forms of the birch, such as the weeping birch, are valued as decorative trees.Encyclopedia of Ukraine.

In Ukrainian traditional natural dyeing birch foliage is used to obtain yellow, brown-black, yellow-green, golden colors on wool, silk, and cotton. Birch foliage contains flavonoids, tannins, saponins, gums, vitamins, essential oil, carotin, bitter principles. Birch is a medical plant, honey plant, woody plant, resinous plants, tannin bearing plant, forage plant, essential-oil plant, ornamental plant.

Береза идет следом за черным тополем в списке моих фаворитов. В традиционном натуральном крашении в Украине используется листва березы для колорирования шерсти, шелка и хлопка в желтый, черно-коричневый, желто-зеленый, золотистый цвета. Листва березы содержит флавоноиды, дубильные вещества, сапонины, смолы, витамины, эфирные масла, каротин, горькие вещества. Береза-лекарственное, медоносное, древесное, смолоносное, танниноносное, кормовое, эфирно-масличное и декоративное растение.

06blp

Used for contact extraction birch foliage yields very nice bright colors at iron and aluminium presence, yellows and greens, black and browns. The colors are very wash fast. When used together black poplar and birch make a great golden color scheme, birch yields more of bright lemon-yellow shades, while black poplar gives more of golden shades of yellow.

При использовании для контактной экстракции листва березы дает очень яркие цвета в присутствии железа и алюминия: желтые и зеленые, черные и коричневые. Окраски прочные и стойкие. При сочетании листвы березы и тополя создается особая золотисто-желтая гамма, береза дает яркие лимонно-желтые оттенки, а тополь-золотистые оттенки.

04идз

The third partner in this golden company which I discovered as a great combination for my art work, is Catalpa tree.

Catapla is coming next!

Третьим составляющим золотой компании выступает катальпа. О ней-в следующий раз!

11идз

 


Rusty Considerations/ Размышления о ржавом

ru01

Painting and staining are the two processes closest to Dyeing. Staining does not involve chemical combination of a dye with the fiber, and usually quickly washes out. Painting involves the application of insoluble pigment, suspended in a liquid binder, to a surface. Mordants, i.e. metal salts, tannins, and oxyfatty acids, are necessary to effect chemical combination. Also, polychromatic effects of many dyes result from the metal-dye complexIron is one of the assistants that are usually used by home dyers. Since unconventional methods of the use of natural dye stuffs have effused within recent years among enthusiasts with no special training, an improvised approach to natural dyeing became prevalent. Iron oxide, i.e. Rust, has been widely used while common iron salts mordants have been avoided.

In arts, rust is associated with images of faded glory; rust is a commonly used metaphor, so, no wonder that it attracts artsy minds. The rich texture of rusted flaked surface awakes imagination; antiqued tools always add flair to an interior… So, as the Contact dyeing/extraction ideas and ‘bundles era’ emerged in modern dyeing history, naturally rusted cans gained the affection of amateur dyers providing the short cut to vivid extraction results. While at conventional use of natural dyes you got to do calculations following the ratio, know the stuffs and conditions, etc., employment of a rusted can provides an oportunity to ‘play’ which is also a very popular attitude to dyeing these days. However, since dyeing involves the chemical combination of molecules of the stuffs, it is really worth looking deeper and knowing and understanding what you are working with.

Rust is the result of iron corrosion. Corrosion is the destructive attack of a metal through interaction with its environment. So, whenever contact extraction is conducted at immediate contact with rusty surfaces, whether it is a bundle rolled over a can, or an antique cast iron grating or a farmer’s tool, it is iron oxide that gets settled on the fibers. Rust imprints can be really awesome because of that powerful faded glory imagery and figurativeness… The only problem with an art work created via real rust is its evanescence, and not in a metaphorical way. Very soon, depending upon the exact environmental conditions, rust will expand and holes will add to the overall design of the piece. A wall art can benefit from some expressive hole up to some point, but degradation will go on… As for a wearable piece holes are beyond desirable; skin contact with iron oxide itself should be by all means avoided health wise. Rust’s effect on human skin is a quite harmfull. Rust reacts with substances in human body, it interacts with a cell membrane and damages the cell. Damage from rust is continuous and constant.

In former times, iron mordants were often in form of ‘iron liquors’, i.e. iron dissolved in nitric, hydrochloric, and acetic acids. Handling and working with strong acids calls for dyers with proper chemical training. However, today it is a very common approach to prepare home-made iron liquor by soaking rusty bits in vinegar solution. For that purpose people collect rusty objects elsewhere on the sidewalks, on the ground picking up and brining home lots of perfectly imperfect beautifully aged objects… Probably it is time we remember that porous surface of rust presents excellent habitat for all sorts of bacteria, Tetanus for instance is one of them. Bacteria play important roles in the global ecosystem, but this fact does not downplay healthhazards that many bacteria constitute for human health. High level of bacteria is usually present around rust, especially when it is in solution, which means that there are higher than average chances of getting infection from contact with rusty objects and from those vinegar ‘iron water’ solutions.

So, one should always be aware of the fact that when wandering around and picking up stuff from the ground one can very well get a real natural health hazard and introduce it to his home. Today, when eco-awareness seems to more and more be a trendy label attached to an amateurish dyeing work, it is worth reminding that not everything which comes from the Nature is safe to play with, equally not all stuffs of synthetic origin are evil and health hazardous.

In this regard, artisans who never stop improving and polishing up their knowledge of the background technology and principles of chemistry gain my highest respect and admiration.

ru03 ru04

Over a year ago I made a probe with direct contact of a nicely rusted iron plates. I got steel plates brand new and developed rust on the surfaces which were applied to silk fabric. These are photos of the rusted silk fabric which I have just taken.

***Более года назад я поставила эту пробу при прямом контакте с ржавыми пластинами. Когда новые стальные пластины корродировали, я применила их в контакте с шелком. Эти фото сделаны сейчас.  

ru05 ru06 ru11

The colors are nice and vivid. However, the rusty areas have obviously expanded and it looks like soon holes will soon appear. ***Цвета выразительны и разнообразны. Однако, область ржавчины очевидно разрослась, и вот вот появятся дыры.

ru07 ru08 ru09 ru10

 

The process of ‘rusting’ can be slowed down on cloth, however, every 6 months you should repeat the procedure. Anyway, I can hardly imagine how one should take a piece of wall art off the wall and treat it with a solution… I’ll keep watching after my rusty probes and measuring the fiber damage. Although the colors and effects of  ‘faded glory’ on fibers really heat the imagination. But should be sealed under the glass.

***Процесс образования ржавчины на ткани можно затормозить, при этом производить обработку нужно будет примерно каждые 6 месяцев. Однако, я слабо представляю, кто захочет в принципе регулярно снимать произведение со стены для обработки… Я продолжу наблюдение за образцами и замеры повреждения волокна. Тем не менее, ржавые эффекты в колорите будят воображение. Однако, любоваться ими лучше через стекло.

ru12

 

Рисовать и пачкать – два наиболее близких к крашению процесса. При пачкании вещества химически не связываются, таким образом при стирке пятна отходят. Рисуют красками, т.е. нерастворимый пигмент, взвешенный в жидком связующем, наносится на поверхность. Для того, чтобы вещества связались химически, необходимо при помощи протрав (соли металлов, таннины, жирные кислоты) включить механизм реакции. Одновременно с этим, соли металлов позволяют получить полихроматический колорит.

Железо – одно из наиболее популярных веществ у красильщиков на дому. Поскольку за последнее время неортодоксальные методы натурального крашения получили среди энтузиастов большую популярность, импровизированный подход к крашению оказался широко распространен. Вместо обычных солей железа, традиционно используемых в крашении, любители предпочитают использовать оксид железа, т.е. ржавчину. В мире художественных образов ржавая поверхность обладает несомненным потенциалом, ассоциируясь с увядающим величием и бренностью сущего, и безусловно будоражит воображение. Антикварные предметы, тронутые ржавчиной, могут создать определенный флер в интерьерном дизайне… С распространением идей контактной экстракции и возникновении «эры бандлов» – накрученных на основу и сваренных в кастрюле тканей – ржавые жестянки стали необходимым атрибутом, позволяющим при любительском подходе получить некую внятность и ясность следов экстракции.

В то время, как при технологичном натуральном крашении необходимо делать расчеты, знать вещества и т.д., применение простой ржавой жестянки позволяет просто «поиграть» наобум, что также является характерным подходом в любительском крашении сегодня. Однако, поскольку крашение все же происходит в результате химических процессов, стоит посмотреть глубже и вдуматься, с чем мы имеем дело.

Ржавчина является результатом коррозии железа. Коррозия – это своего рода деструктивная реакция металлов в результате взаимодействия со средой. В результате экстракции, проведенной при непосредственном контакте с ржавой поверхностью, будь то поверхность жестянки, на которую намотали ткань, или антикварная вентиляционная решетка, используемая ради оттиска кованого узора, именно оксид железа в результате оказывается на волокне материала. Следы и узоры, оставленные ржавчиной, на самом деле бывают очень выразительны и эффективны для создания художественного образа… Единственная проблема произведения со следами ржавчины это его недолговечность в прямом смысле слова. Через непродолжительное время, в зависимости от конкретных условий среды, ржавчина разрастется, оставляя дыры. Разумеется, стильное произведение может только выиграть от нескольких экспрессивных дыр. Однако, деструкция будет продолжаться и далее… Что касается элементов одежды, то дыры не являются желательной особенностью с самого начала. Контакт же кожи со ржавой поверхностью является недопустимым и должен быть исключен по причине опасности для здоровья. Воздействие ржавчины на организм губительно, т.к. ржавчина, вступая во взаимодействие, повреждает клеточную мембрану. Воздействие от ржавчины длительное и непрекращающееся. 

В прошедшие времена, в старину, протравы железа применялись в форме растворов в азотной, соляной и уксусной кислот. Работа с концентрированными кислотами требует от красильщика основательной профессиональной подготовки. Сегодня же стало популярным применение домащней “железной воды”, которую получают, настаивая ржавые предметы в подкисленной уксусом воде. С этой целью энтузиасты отыскиваю и подбирают ржавые предметы. Многие коллекционируют прекрасные в своем несовершенстве объекты с историей, тронутые ржавчиной… Полагаю, стоит напомнить о том, что пористая поверхность ржавчины представляет собой наилучшее место для процветания огромного количества бактерий, возбудитель столбняка живет там же. Бактерии играют огромную роль в экосистеме земли. Однако, это никак не может преуменьшить пагубное влияние и опасность, которую многие из них представляют для организма человека. Ржавчина привлекает большое количество бактерий, предоставляет им благоприятную среду, особенно в водном растворе, таким образом, вероятность заразиться возрастает в разы и особенно при использовании водных настоев.

Хотелось бы напомнить, что находясь на прогулке и подбирая с земли материалы для натурального крашения, по неведению можно принести с собой домой настоящую биологическую угрозу, вполне натуральную. Сегодня, когда можно наблюдать, как эко -ориентированность все больше становится некой этикеткой, прикрепленной к дилетантской работе по крашению, самое время напомнить о том, что не все, что имеет натуральное происхождение является безопасным и полезным, в равной степени как и все синтетическое и ненатуральное не является опасным и вредным. В этой связи, творцы, не устающие повышать свой уровень информированности и квалификации, изучающие основы технологии и химический знаний, вызывают однозначное одобрение и восхищениеХХХХ

 


Staining vs Dyeing? Крашение или пачкание?

11сдз

Browsing close up photos of the Contact extraction results which reveal the magic of color from plants, whatever your level of interest, appeals to all textile enthusiasts. Recently I have been working on sorting out my season results and putting those into a number of posts for this blog. So, meanwhile, I thought I’d post some nice details of plant prints, you know, something of which subtlety, refinement and beauty can be appreciated only if cut out of the whole thing and put under a magnifying glass with right light on a stand)) Here are some considerations which inevitably arise in my mind when it comes to nice pictures and which I’d like to share with you.

Фрагментарные фото наиболее удачных мест окрашенной поверхности с применением метода контакного крашения всегда пользуются особой популярностью как средство произвести впечатление на коллег и сочувствующих)) Покуда я готовлю к публикации собранную за сезон инфу по нюансам контактной экстракции и натурального крашения, я подумала также поделиться своими фото. Особенно, если учесть, что зачастую не представляется возможным обратить внимание на удачный фрагмент иначе, как вырезав его и поместив под увеличительное стекло с удачным освещением)) Здесь мне хотелось бы поделиться с вами соображениями, которые непременно возникают у меня, по поводу красивых картинок, когда я вижу нечто подобное.

05сдз

In reality when we see a garment or an accessory we perceive it as a whole, appreciating composition, color scheme, etc. in general. We can hardly pay attention to a small detail if it is not in the focal point. The Contact dyeing technique is tricky and sometimes places the best results in locations far from appropriate. Like, you’re getting the most exquisite prints somewhere under the armpit? Yep, been there. Or, say, there is a totally dirty colored background on the most of the surface and on a side there is it, suddenly beautiful leaf print, although almost irrelevant… I, for one, believe that a certain select print on a photo no matter how magical and enchanting does not by default stand for same accomplished entire piece.

В действительности же, когда перед нами целый элемент одежды  или некий аксессуар, мы воспринимаем картину вцелом,общую композицию, колорит… Едва ли мы заметим небольшую деталь, не занимающую центрального места в композиции. Контактное крашение имеет каверзный характер, и наиболее выдающиеся фрагменты могут прийтись на менее подходящее для этого место. Скажем, случалось вам получить замечательный фрагмент как раз под проймой рукава? Либо подавляющая площадь изделия представляет собой цвет грязи, а вот тут, с краюшку, случился прекрасный отпечаток безотносительно ко всему остальному… На мой взгляд, демонстрация отдельно взятого увеличенного (преувеличенного) красивого фрагмента совсем не гарантирует красоту и совершенство всего произведения вцелом.

09сдз 19сдз

Which brings us to the most important question for dyeing practitioners: Staining or Dyeing, friends? How wash and color fast are the results? How many washing cycles can the color stay?…

Таким образом, мы пришли к фундаментальному вопросу процесса: Крашение или пачкание, друзья? Насколько стойкие цвета к свету и мокрым обработкам? На сколько стирок рассчитан запас прочности окраски?…

02сдз 08сдз

For those seeking more complex cloth and polychrome effects, deep understanding of the chemistry of dyeing is required. The right direction to be taken when diving into a world of dyes is the direction of learning and knowing how the things work in the natural world, widening one’s scope of knowledge on the dyeing technologies, revising traditional methods into simpler, safer recipes that produce wash and color fast results…

Те, кто стремятся получить сложные окраски, полихроматические эффекты, не могут обойтись без твердого понимания химии крашения. Наиболее верный путь, который можно избрать, погрузившись в мир красителей, это направление расширения своих познаний в области естественных дисциплин, технологических основ крашения, осваивания и совершенствования навыков применения традиционных рецептов и их адаптация к своим условиям. Все с той же целью получения стойких результатов крашения.

07сдз 03сдз 04сдз

Without strong foundation of knowledge in chemistry and technology one cannot evaluate true and false hazards when dealing with dyes and mordants and carrying out extraction procedures.

Истинные и мнимые риски применения красителей и веществ, проведения экстракции, не могут быть адекватно оценены без понимания взаимосвязей химии и технологии.

08сдз 06сдз

Knowing something just by its name and not understanding the backbone of process leads astray.

Зная процесс только по названию, не проникнув в природу вещей и не уяснив его сути, легко оказаться в непролазных дебрях.


01сдз

Also, trusting to magic in dyeing process will not bring someone closer to mysteries revelation, neither will it help use natural raw materials sensibly and artistically.

Не стоит полагаться на магическую природу процесса, думая что это даст возможность правильнее и художественнее применять натуральное сырье, – тайное таковым и останется.

 


A Trivial Enhancement/ Просто и элегантно!

plas01

 

Dear friends, thanks for contributing to the questions from my previous post! It’s always interesting to exchange views and ideas. And useful of course. As for contact dyeing an item vs a length of fabric I favour to sew it first, or to get a ready made one. Working on a sewn item not only provides a chance to “place the right leaves on the right spot”, this way, as well, you cannot be too precise building your surface design which means you’ll get some nice imperfections as a result, i.e. you’ll end up with way more naturally  looking and emotional thing so to say. Yes, I do believe that imperfections are the key to true Poetry in wide sense. Simply put when you do contact dyeing on an item, rather than a length, you cannot equally control all areas and you end up having some “imperfect” spots here or there. This prevents your design from being boring, makes it alive and involving. But it’s just my understanding of beauty and you’re welcome to enjoy yours! I see beauty in defects and I also cannot stand monotonous manual labor which demands repetition of one and the same thoughtless operation. And I constantly avoid one by inventing different methods of optimization. Some people may just say that I am lazy. Which will be also true to fact.

In terms of Contact Dyeing each item you’re dealing with demands some consideration as to the proper application of contact and weight as even as possible to the whole thing. I know many do tying around with a rope or similar. I don’t. First, it is not applicable to the geometry of many things I dye. Second, I am lazy, not appreciating hard ordeal manual labor, and I cut my fingers and often the fabric when still tie around… So, instead I use tiles and other rigid surfaces pressing down with a couple of bricks or grip with a range of special fixtures my dad welded for me a time ago.

But like I said I get bored with any out-of-the-box solution after a while. And I keep looking. And I got it, simple and elegant, a real breaktrough! When I watched it in effect I was like “come on, you gotta be kidding me!” Wow! No more fixtures, no more carrying and lifting heavy things (you, guys, remember me travelling with a pair of bricks in my car for my workshop? Ridiculous, isn’t it!) Now, with this optimisation method you can do your contact extraction on the go with no trouble. Not to mention regular studio practice… So, heat shrink material is the name! Plastic bottle are made of heat shrink plastic. When you put plastic bottle with something rigid inside into water, get it boiling, the bottle shrinks as much as the substance inside allows providing considerable pressure evenly and securely! Now, if you place fabric prepared for the contact dyeing into a plastic bottle you’ll get outstanding tightening effortless from your side. The steps you do are illustrated bellow. In general for my practice this new method is a real breakthrough and here are the most important observations:

  • plastic bottles are available in a vast variety of sizes and form;
  • you can obtain bottles from your own household in most cases;
  • you literally cannot obtain the same power of pressure for contact extraction from any other method of pressing;
  • fabric does not catch as much of impurities from the bath, hence the unpleasant dirty colored spots are easily avoided;
  • on the other hand, you still can use colored dye bathes;
  • if you are after keeping the background color along with contact dyeing the plastic bottle method works much better than anything I have tried yet.
  • if you enjoy bundles and you like the criss-cross rope stripes on your t-short you can cut lines in different widths from the bottle and tie around the bundle not putting as much pressure to it as when you use a regular rope, just fix it somehow so it keeps in place, the rest of the work will be performed by the plastic itself when the temperature in the bath raises.

This is a brief, yet, sufficient outlining of the method which has proved very useful in my own practice and which I would love to share with you all! And, of course, please, do not forget to ley me know of your results with the Heat Shrink Plastic Bottle Method!

plas02 Bottles in sizes and shapes, oak branches, cotinus cut in my garden sitting on my deck./ Пластиковые бутылки различных размеров и форм, ветки дуба и скумпии, срезанные у меня в саду.

 

plas03

 

You can cut the bottle to a sufficient size for your project, a knife works fine with this plastic./ Бутылку можно разрезать на подходящие части, для этого подходит нож.

 

plas04You can just cut off the upper part./ Можно просто срезать верхнюю часть.

 

plas05Or you can cut a “ring” from the bottle./ А можно вырезать “кольцо” из бутылки.

 

plas06Now find a way to insert your prepared fabric into the bottle./ Теперь нужно постараться всунуть подготовленную ткань в бутылку.

 

plas08It’s not that hard to add more leaves right under the bottle surface./ Не сложно также проложить листья между поверхностью ткани и стенками бутылки.

 

plas09This is how bottles look after the boiling. For the process I put bottles into cold water, as I usually do for contact extraction./ Вот так выглядят бутылки после варки. Для процесса сперва бутылки помещаются в холодную воду, как и обычно при контактном крашении.

 

plas10This is a bottle-shaped fabric right after I cut off the bottle on finishing cooking. It is better to cut a bit and then just tear plastic apart because it is too tight and you can easily cut your fabric as well./ Ткань извлечена из бутылки после варки, еще сохраняет ее форму. Срезать бутылку проще, если сперва надрезать, а затем разорвать, иначе можно легко порезать и ткань.

 

plas11 plas12 plas13

Some results from the bottle./ Результаты крашения в бутылке.

 

IMG_5200

 

Enjoy!xx/ Пользуйтесь))))

 

Ну что сказать, монотонность в дизайне утомляет, равно как и безукоризненность. Красота – в недосказанности. В дефектах – ключ к совершенству. Возможно, не все разделяют мое видение, но я и не настаиваю. Контактное крашение – вот уж где, казалось бы, эстетика природной стихии должна возобладать над искуственной “сделанностью”. Но не тут-то было. Из природной стихийности остается только так называемая у некоторых “непредсказуемость результатов”, которая является отнюдь не специальным художественным приемом, а попросту результатом бедной базы технологических знаний у делающего. Но и тут тоже не нам судить. Многие на этом и окапываются. А чуть освоют и наберутся практического опыта, то сразу начинают выдавать нагора прекрасные “совершенства” симметрично и аккуратно представленных как в гербарии следов листьев с четким ритмом, размером и шагом. Ямб и хорей дизайна поверхности. Я собственно о том, что важна та самая золотая середина. Как сложно ее найти и удержаться там. В этом смысле, если сравнивать, на сколько предпочтительнее работать по готовой одежде, чем по отрезу ткани, то технически проще работать отрез, а вот построить на нем сообразный дизайн сложнее. Готовое платье технически сложнее готовить к контактному крашению, но зато там сама геометрия поверхностей просто не позволит быть излишне совершенным: нет, да и ошибешься, а в результате – изюминка…

Это я просто мыслю вслух и не претендую на истину, так сказать. Вот о технической стороне контактного крашения. Знаю, как многие старательно предпочитают наматывать веревку вокруг свернутой колбаской ткани, а ткань сперва обмотают вокруг обрезка трубы, бывает ржавой. Но о ржавчине – отдельный пост. Пора. А то любит народ доверять ржавчине… Вероятно, всилу своей несерьезности, я сторонюсь занятий, требующих усидчивости. Веревкой не пользуюсь, предпочитаю более эффективные методы. В моем случае это обычно была пара жестких поверхностей и утяжелитель в виде кирпича сверху, а для особых случаев – применяю специальные сварные зажимы, папа сделал. Ну и вот, из-за моей неусидчивости не получается у меня долго следовать одному и тому же утвержденному способу действия, всегда что-то ищу.

В очередной раз задавшись вопросом, как прижать нестандартную вещь, чтобы избежать обычных эффектов я не поверила в то, что нашла, что есть способ равномерно сжать и спрессовать ткань, и при этом мне не нужно таскать тяжелые кирпичи и испытывать другие сложности. Элегантный и простой способ! Не может быть! После стольких физических нагрузок! Ха! Ответ нашелся – термоусаживающийся пластик! Вообще-то это настоящий прорыв, позволяющий значительно интенифицировать организацию процесса контактной экстракции.

Работает это элементарно: если в пластиковую бутылку поместить что-то плотное, а затем в воде довести все до кипения, то бутылка сожмется равномерно настолько, насколько позволит плотность находящегося внутри предмета. Воздействие, которое в таком случае оказывается на подготовленную для контактного крашения ткань, способствует очень эффективному процессу экстракции веществ. Таким образом, со всей ответственностью можно рекомендовать способ сжатия ткани в пластиковой бутылке как наиболее эффективный для проведения контактного крашения. Вот самые важные наблюдения:

  • бутылки всевозможных размеров и форм есть и практически бесплатно;
  • с помощью термоусаживающегося пластика можно обеспечить наиболее эффективное сжатие для контактной экстракции, подобное едва ли достижимо при помощи обычных приспособлений;
  • важно, что находясь внутри бутылки, ткань не принимает на себя столько загрязнений из ванны, как при обычном крашении, т.о. легче избежать “грязных” оттенков;
  • с другой стороны, вы также можете вводить краситель и в ванну, при этом бутылку обрежьте “кольцом”;
  • в то же время, если вы хотите работать по окрашенному фону, то фон сохранится намного лучше;
  • ну и еще, если вы предпочитаете эффект от перекрещивающихся веревок, как при перематывании, вы можете нарезать из бутылки ленты устраивающей вас ширины и использовать их вместо веревки, при этом вам не нужно прикладывать усилия и очень плотно приматывать, достаточно каким-то образом закрепить, понимая, что как только температура ванны поднимится к точке кипения, лента сожмется и самым четким образом обожмет сверток ткани.

Коротко и по сути. Фото иллюстрируют, что нужно делать и что можно получить в результате. Прежде, чем поделиться с вами этим очень интересным методом, я убедилась в его высокой практической эффективности. Полагаю, вы сможете оценить Метод пластиковой бутылки по достоинству. Жду ваших сообщений и впечатлений об использовании. Желаю успехов и радостных открытий!

 

 


Colorful Contact Dyed Cotton Jersey/ Яркие краски и хлопковый трикотаж

Do you like soft and colorful combinations of leaf prints on a t-shirt? With me it is always about time and season. sometimes I think of more neutral and moderate color combinations, sometimes I really search for brighter and living color. It is not new that cotton jersey takes up natural dye perfectly well and provides excellent surface for all sorts of prints and color blends…

I have just realized that it is just about 6 months in my climate zone that one can do Contact Dyeing with plant material straight “from the garden”. High dyeing season is about to come. Unlimited availability of dye source, restricted only by the size and diversity of your garden, encourages new undertakings.

Do you tend to rely upon methods and plant types proven to yield the best results? Or do you consistently modify conditions in every other dyeing session because curiosity takes over? Well, my curiosity always takes over! What do you prefer: to work over a tailored thing, or a length of fabric? What are your preferences and why?

In the meantime, these are some cotton jersey colorations that I got:

jer03 jer04 je04 jer05 je02 je03

 

На трикотаже работать приятно – он отзывчив и охотно воспринимает всякого рода воздействие. колорирование в разных гаммах и комбинациях на нем смотрится исключительно: хорошо получается как серьезная и сдержанная гамма, так и разнообразные веселые и легкие сочетания ярких и легкомысленных оттенков. Я веду речь о хлопковом трикотаже, и чем выше процент хлопка, тем отчетливее проявяются такие особенности.

Скоро ко мне в мастерскую приезжают новые ученики. Подумалось, что в здешней климатической зоне примерно месяцев шесть можно производить крашение, используя материалы прямо с куста, так сказать. Пик уличного сезона крашения близится! Материальная часть, разумеется, определяется размерами сада и разнообразием прилегающих территорий…

Позвольте поинтересоваться предпочтениями практиков, любите ли вы ходить по непроторенным дорожкам в смысле методов работы, или же предпочитаете использовать проверенные на практике надежные методы и рецепты? Заставляет ли вас ваше любопытство рисковать “испортить” вещь, но тем не менее искать практический ответ на вопрос ” а что, если?” Мое любопытство чаще всего одерживает верх…

А что вам более по душе, работать по готовой вещи, либо по отрезу ткани? В отношении носибельных вещей: сшить и окрасить, или окрасить отрез и шить затем? Очень интересно как и почему – поделитесь!хххх


My Precious Place/ Заветный край

Often the place itself evokes dreams and ideas which later take shape in the art work. Being around my country studio I see things and get fruitful exciting ideas for pictorial imagery in my works and my natural dyeing research work. So blessed to have found this place! Sometimes you have to step back, look around and appreciate that you have a chance and inspiration to work.

03ju

Shades and shapes of green around:


01ju 02ju

Reflections

04ju

My lil friend Fatty the squirrel, eating as always

05ju 06ju

I grow the most effective sources for my materials right at the spot

07ju

08ju 09ju 10ju

I enjoy aromatic herbs and spices spots here and there

11ju

One of my visiting students Tatyana Mayurova a talented felter posted a report on our classes. Tatyana’s work is very well worth seeing itself! Thank you, dear Tatyana!

wsh18

Есть край, где высокое небо, широк горизонт и бескрайние просторы южных дюн напоены терпким сосновым ароматом и запахом степных трав. В таком месте мне посчастливилось обосноваться со своей мастерской. Здешняя атмосфера сама задает тон и навивает сюжеты для моих работ и темы для дальнейших изысканий по натуральному крашению. Хорошо успевать ценить хорошие вещи вовремя! Сейчас время разнообразных зеленых форм и свежих всходов. Считать по осени еще не время, хотя Солнцеворот уже миновал. Толстый друг – белка ест все время, наверное наедается впрок. Мои самые ценные ресурсы для крашения сосредоточены, где только есть место: на грядках и в саду, вперемежку с ароматным разнотравьем. Одна из моих июньских студенток Татьяна Маюрова, талантливая валяльщица, поделилась своими впечатлениями от совместной работы у меня в мастерской здесь. Работы Татьяны очень интересны и стоят того, чтобы их повнимательнее рассмотреть здесь.


June Students in my Studio! Июнь, в мастерской ученики!

Summertime. But it is not easy. In fact, it has been pretty hard this past half a year. God knows how hard. But then you all, my friends, have been real support for me, your kind sincere messages and words of support helped me a lot to get trough the darkest and hardest times during past half a year. I really appreciate you being there for me! Thank you a lot many times! The situation in my country is still being complicated and not easy but I feel much confident, though still on the alert every day, but I strongly hope for the best…

Okay, getting back to the subject.  I have just finished the first part of my Summer practical classes with students at my studio. The next part will be in July. Meeting people and working with them introducing to my approaches in textiles is a mighty enjoyable activity for me. Hope, my students enjoy the time they are spending at my studio as well.

In the focus of attention of the June Practice was Contact Dyeing with predictable and versatile outcome. We touched upon the theoretical and practical sides of the contact extraction of plant material onto fabric and the ways of making the Contact Dyeing results versatile, not looking alike every time, and the methods of controlling the extraction process on different types of surfaces, i.e. plain fabrics, felted, nuno felted, etc. Another interesting aspect of the program is the aesthetic aspect of textile design of wearables.

Absorbing is moment when practice proves the theory! Theory is dry and dead, but the Tree of Life is evergreen with leaves, so to say. Not always green leaves other colors as well, and not just leaves, prints  did we get from the pots!

wsh02wsh03 wsh04wsh01Gloves are Good!!

wsh05wsh06wsh07wsh08wsh16

nice ride! 

wsh11wsh10wsh12wsh09wsh13did I mention Gloves?

wsh14wsh15wsh17

the Beginning…

 

Лето – славная пора во всех отношениях. На этот раз лето непростое. И добавить тут нечего. Однако, работа продолжается и приносит с собой радость неожиданных открытий и новых знакомств.

Только что завершила первый этап практической работы с учениками у себя в мастерской в этом сезоне, начавшийся в конце мая. Интенсивно, напряженно, увлекательно для меня, как учителя, и надеюсь, что плодотворно для моих слушателей

Захватывающий момент, когда теория подтверждается практикой, а практика, подкрепленная твердой теорией, ведет к дальнейшему “развитию сюжета” и радует результатами. Как известно, практика, не подкрепленная теорией, часто заводит в тупики, мягко говоря. А про теорию без практики – даже и упоминать не стоит.

В фокусе июньской программы – технические сбособы получения ранообразных, заведомо отличающихся один от другого результатов контактной экстракции натуральных красителей на текстильных материалах. Иными словами, мы разбирались, как сделать так, чтобы не все результаты крашения выглядели бы одинаково; каким образом можно влиять на процесс; правильно планировать процесс с учетом особенностей как поверхности материала, так и специфики его предназначения. Эстетическая часть – построение декоративной композиции текстильного произведения.

 


tamsyng

A blog about Textile Artist Tamsyn Gregory, designwork, home and outings.

albedo too

more chronicles of concupiscientia oculorum

Rayela Art

Creative Entrepreneur, Rachel Biel

The Pale Rook

Textile Art by Johanna Flanagan

Janice Paine Dawes, Artist

Art, Antiques, Upcycling, Life

Obovate Designs™

My dabbling and exploration in contact printing, natural dyeing, and soap making

sharity4

This WordPress.com site is the bee's knees

Priscilla Edwards

priscilla@priscillaedwards.co.uk

Local & Bespoke

think globally, craft locally

Sea Green and Sapphire

A blog about textiles and colour

Friends... French... France...

A topnotch WordPress.com site

h..... the blog

a blog of art, photography and all the adventures inbetween

Down to Earth

bits and snippets on fiber, mud and life as I know it

Ecofren F & B Community

Blog is about yummy,delicious,tasty....it includes food reviews,food history, recipes, reports and food fun.

Danny Mansmith

picture diary

The Little Green Dress Projekt

Wear it and Compost it

Natural Dye Workshop with Michel Garcia and Sustainable Dye Practice

A film series and discussion forum dedicated to the science and practice of natural dyes and pigments using sustainable methods.

THREADBORNE

Fibre Art, Eco Printing, Natural Dyeing, Book Arts

Crazy Coats of Many Colors

Using Crazy Quilt Techniques

gracefully50

On your birthday: count your candles, count your years, count your blessings.

obBLOGato

a Photo Blog, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to dear dirty New York

%d bloggers like this: