Category Archives: Contact Dyeing

Storing Leaves/ Заготавливаем листья

The beginning of Autumn is a perfect time to collect foliage and store for further use in dyeing studio. Trees painted in beautiful colors are a great sight, and at the same time an intriguing mystery…

Начало осени – отличное время для сбора и заготовки листьев, чтобы использовать их позже для натурального крашения. Деревья, расцвеченные яркими красками, невероятно красивы и одновременно с этим представляют интерес для пытливого ума. IMG_0654.JPGPlants make food to grow via photosynthesis converting carbon dioxide and water into sugars using the energy in sunlight. The sugars produced by photosynthesis are transported around the tree and stored in the leaves.The green pigment in leaves is chlorophyll. The energy of the light absorbed by chlorophyll is converted into chemical energy stored in carbohydrates (sugars and starches). This chemical energy drives the biochemical reactions that cause plants to grow, flower, and produce seed. During leaf fall, trees get rid of mineral salts excess which have been accumulating in leaves during all Summer. Part of the salts is consumed by the tree, the rest is deposited in the cells of the leaf. This way, by the Fall leaves become mineralized, so to say. Leaves can no longer function regularly. Leaf falling is a mandatory condition of plant life support.

Растения питаются посредством процесса фотосинтеза, преобразуя углекислый газ и воду в сахара, используя при этом солнечную энергию. Сахара, производимые в процессе фотосинтеза, перемещаются по всему дереву и сосредотачиваются в листве. Зеленый пигмет листа – хлорофилл. Энергия света, поглощенная хлорофиллом, преобразуется в химическую энергию, заключенную в углеводах (сахарах и крохмалах). Эта химическая энергия стимулирует биохимические реакции, заставляющие растения расти, цвести и плодоносить. В период листопада деревья избавляются от избытка минеральных солей, накапливавшихся в листве в течение всего лета. Частично соли потреблялись растением, а частично откладывались в листе. Таким образом, к наступлению осени листья становятся как бы минерализованными. Лист не может больше функционировать обычным образом. И листопад является обязательным условием поддержания жизнедеятельности растения. IMG_0655.JPGExcept green pigment, there are three others: yellow, red, and orange. As vital function of the tree slows down in Autumn and chlorophyll in leaves gradually disintegrates, these three become visible.

Наряду с зеленым пигментом в листе присутствует еще три: желтый, красный и оранжевый. С утиханием жизнедеятельности растения, хлорофилл в листве постепенно распадается, и эти пигменты становятся видимыми.IMG_0656.JPGOn warm fall days, sugar is produced in the leaves of some trees and then trapped by the chill of night. As sugar accumulates, the leaves turn brighter red.

В теплые дни в листьях некоторых деревьев образуется сахароза и накапливается с наступлением первых ночных заморозков. При этом лист все больше краснеет.IMG_0658.JPGThe side of a tree exposed to bright sunlight might turn red, while the shady side of the same tree may turn yellow. Cool, sunny autumn days produce brighter colors than warm, wet weather. The color depends on how much iron, magnesium, phosphorus or sodium is in the tree, and on the acidity of the chemicals in the leaves.

Часть дерева, находящаяся на солнечной стороне, краснеет скорее в то время, как затененная его сторона может оставаться желтой. Прохладные и солнечные осенние дни способствуют появлению более ярких цветов листвы деревьев, чем теплые и сырые. Цвет зависит от содержания железа, магния, фосфора и натрия в растении, а также от от кислотности содержащихся веществ.IMG_0659.JPGHere are the Autumn colors for some of our most common trees: YELLOW (caused by the chemical xanthophyl) RED (caused by the chemical anthocyanin) ORANGE (caused by the chemical carotene)

Вот осенние расцветки наиболее распространенных деревьев: ЖЕЛТАЯ (ксантофилл) КРАСНАЯ (антоциан) ОРАНЖЕВАЯ (каротин)IMG_0660.JPGThe green pigment in leaves is chlorophyll. Carotene is also a large molecule contained in many plants. Carotene functions as an accessory absorber. The energy of the light absorbed by carotene is transferred to chlorophyll, which uses the energy in photosynthesis. Carotene is a much more stable compound than chlorophyll. Carotene persists in leaves even when chlorophyll has disappeared. When chlorophyll disappears from a leaf, the remaining carotene causes the leaf to appear yellow.

Зеленый пигмент листьев – хлорофилл. Каротин также присутствует в большинстве растений. Каротин функционирует как вспомогательный пигмент. Энергия, поглощенная каротином в своем волновом диапазоне, передается хлорофиллу. Каротин продолжает оставаться в листьях уже после того, как хлорофилл распадается. При этом лист приобретает желтую окраску.IMG_0661.JPGUnlike chlorophyll and carotene, anthocyanins are not attached to cell membranes, but are dissolved in the cell sap. The color produced by these pigments is sensitive to the pH of the cell sap. If the sap is quite acidic, the pigments impart a bright red color; if the sap is less acidic, its color is more purple. Anthocyanin pigments are responsible for the red skin of ripe apples and the purple of ripe grapes. Anthocyanins are formed by a reaction between sugars and certain proteins in cell sap. This reaction does not occur until the concentration of sugar in the sap is quite high. The reaction also requires light. This is why apples often appear red on one side and green on the other; the red side was in the sun and the green side was in shade.

В отличие от хлорофилла и каротина антоцианы не присоединены к клеточной мембране, а растворены в клеточном соке. Окраска, определяемая антоцианами, зависит от уровня Ph клеточного сока. Более кислая среда приводит к образованию ярко-красной окраски, менее кислая – окраска более лиловая. Антоцианы образуются в результате реакции сахаров с определенными протеинами в клеточном соке. Эта реакция не происходит, покуда не будет достигнута достаточная концентрация сахаров в клеточном соке. Эта реакция также зависит от света. Поэтому, например,  яблоки часто бывают красными с одной стороны, и зелеными с другой: красная сторона была на солнце, а зеленая в тени. IMG_0664.JPGA while ago, being attracted to colorful autumn foliage, I could not resist picking red and yellow treasures and taking them home from the park. But back then I had no idea what I could do to preserve the deciduous beauty of the leaves. I could only press them in books and make a herbarium. Not much of the beauty left after all… However, now with the focus on the Natural dyeing in the studio we can utilize natural wastes and restore the fallen beauty in a sustainable art from. The leaf hunt is no longer wasted time in indolence, but rather raw material procurement.

Давным давно, собирая дивные желтые и красные богатства в парке и принося их домой, я не имела представления о том, как можно сохранить эту увядающую красоту, кроме как высушить листья в книге и составить гербарий. Однако, не много оставалось от красоты после всего… Сегодня же, занимаясь натуральным крашением в своей мастерской, мы можем воссоздать природную красоту и гармонию в экологически рациональной художественной форме. Осенняя охота за листьями больше не рассматривается как пустое времяпрепровождение, теперь это – полноценная заготовка сырья. IMG_0665.JPGLeaves picked on a dry day work the best. There are different ways of storing leaves for use in the studio until the next harvesting season. I tried all ways you can think of, drying in a vegetable dehydrator, pressing between papers, storing in the freezer, etc. However, assuming the quantity of leaves needed for my work, the following method works best for me. Лучше всего зарекомендовали себя листья, собранные в сухие и солнечные дни. Есть ряд способов заготовить и сохранить листья вплоть до следующего сезона сбора. Мне довелось перепробовать все способы, которые только можно вообразить: сушка в дегидраторе, между слоями бумаги, заморозка в морозильной камере и т.д. Однако, учитывая необходимые для моей работы объемы, следующий метод устраивает меня больше всего. IMG_0662-0.JPGI collect foliage on a dry day. To dry big amounts of leaves I place them on a cotton sheet on the floor and leave for 5 to 10 days turning them occasionally to make sure they dry evenly. After making sure leaves are dry, I put them into cardboard boxes or plastic boxes with holes. Such plant material has practically unlimited shelf life. Then, to use I put some dried leaves in hot water for about a few moments, normally the time of water cooling down from very hot to warm is enough to soften leaves and I can use them right away.

Итак, я собираю листья в сухую погоду. Чтобы просушить большое количество листьев, я раскладываю их на хлопчатобумажной простыне непосредственно на полу и оставляю их на 5-10 дней, периодически перекладывая для равномерности просыхания. Полностью высохшие листья я складываю в картонные коробки, либо в пластиковые ящики с дырками. Такой материал имеет практически неограниченный срок хранения. Перед использованием я заливаю необходимое количество листьев кипятком и оставляю на несколько минут. Обычно, времени, за которое вода охладится до теплого, достаточно для размягчения листьев, и с ними можно начинать работать.IMG_0663.JPG


Samples with the Local Plant Material/ Образцы с домашними растениями

While working on my next entry on Catalpa plant I’d like to share these photos of cotton samples contact dyed with plants from my yard and area. Mordants: alum and iron. Extraction time: 1,2 h. Revealed to oxidation in the air, i.e. opened, immediately after cooking and upon cooling down for about 35 min.

Покуда я готовлю следующий пост о Катальпе, я хочу в дополнение к теме о местных растениях показать результаты контактного крашения на образцах из хлопка. Протрава: алюминий и железо. Время экстракции: час двадцать. Открыто для доступа кислорода немедленно после окончание термо обработки через 35 мин по охлаждению.

IMG_0642.JPG
Three big catalpa leaves on the background lemon yellow shade; three strawberry leaves give Aquatinta like effect; sumac fruit dots.

Три листа катальпы – лимонно желтый фон; три листа клубники создают эффект акватинты; плоды сумака.

IMG_0643.JPG
Maple leaves; cotinus leaves; birch and black poplar.
Листья клена, скумпии, березы и черного тополя.

IMG_0644.JPG
Mounting ash ( Sorbus), sumac fruit and four leaves yielding very nice and wash fast yellows of a plant I still have to identify.
Рябина, плод сумака и четыре листа от растения, которое дает очень красивые стойкие окраски и определить которое мне все еще предстоит.

IMG_0645.JPG
Cotinus and sumac leaves.

Листья скумпии и сумака.

IMG_0652.JPG
Black poplar, birch and my unidentified yet plant.
Черный тополь, береза и мое неизвестное пока растение.

These samples are shown after being washed in the washing machine and pressed. Образцы на фото выстираны в машине и проглажены.


Black Poplar and Birch/ Черный тополь и береза

In my country there are over 160 dyeing plants. However, this number is not final. I have been focusing on my local resources since early years of my batik practicing. To my understanding it is natural dyes that make batik crackles and lines stand out in a very special way. Batik was an initial impulse for looking deeper into available and affordable local resources. Natural Contact Dyeing came next.

На территории моей страны насчитывается более 160 красильных растений. Однако, указанное число не является окончательным. Впервые обратить пристальное внимание на натуральные красители меня подтолкнула техника горячего батика, которая была моей основной техникой долгое время. Я не сомневалась, что применение натуральных красящих веществ наиболее удачно сочетается с батиковой линией и фактурой, придавая им особую выразительность. Таким был первоначальный импульс, заставивший меня сфокусироваться на доступных и приемлемых местных ресурсах. А затем пришло Контактное крашение.

01po

 

In Ukraine three species grow wild—the European aspen (P. tremula; Ukrainian: osyka), the black poplar (P. nigra; Ukrainian: osokir), and the white poplar (P. alba; Ukrainian: topolia)—on the floodplains of large rivers, along lakefronts, in dried-up riverbeds, or as protective screens along roads and fields. Some poplars are cultivated as ornamentals; pollution-resistant P. italica, P. deltoides, and P. balsamifera provide green foliage in cities. Encyclopedia of Ukraine.

In Ukrainian traditional natural dyeing bark and buds from all poplar species are used to dye wool into yellow, bright yellow, brown colors; leather is dyed into yellow color. Buds contain lots of flavonoids (quercetine, chrysin, others), organic acids, essential and fatty oil, vitamine C, and other compound; bark contains chrysin, tannins, xylogen (lignin), others. Poplar is medical plant, woody plant, honey plant, tannin bearing plant, fibrous plant, vegetative reclamation plant, and forage plant.

В традиционном натуральном крашении шерсти в Украине применяется кора и почки всех сортов тополя. Шерсть окрашивают в желтый, ярко-желтый, коричневый цвета; кожу красят в желтый цвет. Почки сожержат флавоноиды (кверцетин, хризин, др.), органические кислоты, эфирные и жирные масла, витамин С и другие соединения. Кора содержит хризин, дубильные вещества, лигнин, др. Тополь-лекарственное, древесное, медоносное, танниноносное, эфирно-масличное, волокнистое, фитомелиоративное и кормовое растение.

10bkp

The results of my work with black poplar foliage for the purpose of contact dyeing of silk, cotton, linen and wool fabrics have placed this plant firmly among my absolute favs! It works equally good both on iron and aluminium mordants. It yields green, yellow, brown, and black. Also, the shape of black poplar leaves is very often so elegant and refine, that it makes the figurative statement itself. The colors are very wash fast.

Результаты моей работы с листвой черного тополя по контактному крашению переместили черный тополь в число моих абсолютных фаворитов. Листья черного тополя прекрасно работают и с железом, и с алюминием. Полученные цвета: зеленый, желтый, коричневый, черный. Форма листа настолько изящна, что сама по себе доставляет эстетическое удовольствие. Полученные окраски достаточно прочные и стойкие.

 

09идз

 

Birch is the plant next to black poplar in my favs list.

Two main forms are found in Ukraine: the European white birch (B. verrucosa), which reaches a height of 25–28 m and grows separately or mixed with other species; and the pilose or swamp birch (B. pubescens), which reaches 20 m and grows in wet, swampy areas… Birch charcoal is made into black powder and filters for the paint industry. Birch sap is consumed as a beverage in the spring, and tea made of birch leaves, buds, and sap is used in folk medicine as a cure for stomach ailments and rheumatism. The white birch is also grown in protective belts against the wind, along highways for decoration, and on slopes to prevent erosion. Some forms of the birch, such as the weeping birch, are valued as decorative trees.Encyclopedia of Ukraine.

In Ukrainian traditional natural dyeing birch foliage is used to obtain yellow, brown-black, yellow-green, golden colors on wool, silk, and cotton. Birch foliage contains flavonoids, tannins, saponins, gums, vitamins, essential oil, carotin, bitter principles. Birch is a medical plant, honey plant, woody plant, resinous plants, tannin bearing plant, forage plant, essential-oil plant, ornamental plant.

Береза идет следом за черным тополем в списке моих фаворитов. В традиционном натуральном крашении в Украине используется листва березы для колорирования шерсти, шелка и хлопка в желтый, черно-коричневый, желто-зеленый, золотистый цвета. Листва березы содержит флавоноиды, дубильные вещества, сапонины, смолы, витамины, эфирные масла, каротин, горькие вещества. Береза-лекарственное, медоносное, древесное, смолоносное, танниноносное, кормовое, эфирно-масличное и декоративное растение.

06blp

Used for contact extraction birch foliage yields very nice bright colors at iron and aluminium presence, yellows and greens, black and browns. The colors are very wash fast. When used together black poplar and birch make a great golden color scheme, birch yields more of bright lemon-yellow shades, while black poplar gives more of golden shades of yellow.

При использовании для контактной экстракции листва березы дает очень яркие цвета в присутствии железа и алюминия: желтые и зеленые, черные и коричневые. Окраски прочные и стойкие. При сочетании листвы березы и тополя создается особая золотисто-желтая гамма, береза дает яркие лимонно-желтые оттенки, а тополь-золотистые оттенки.

04идз

The third partner in this golden company which I discovered as a great combination for my art work, is Catalpa tree.

Catapla is coming next!

Третьим составляющим золотой компании выступает катальпа. О ней-в следующий раз!

11идз

 


Rusty Considerations/ Размышления о ржавом

ru01

Painting and staining are the two processes closest to Dyeing. Staining does not involve chemical combination of a dye with the fiber, and usually quickly washes out. Painting involves the application of insoluble pigment, suspended in a liquid binder, to a surface. Mordants, i.e. metal salts, tannins, and oxyfatty acids, are necessary to effect chemical combination. Also, polychromatic effects of many dyes result from the metal-dye complexIron is one of the assistants that are usually used by home dyers. Since unconventional methods of the use of natural dye stuffs have effused within recent years among enthusiasts with no special training, an improvised approach to natural dyeing became prevalent. Iron oxide, i.e. Rust, has been widely used while common iron salts mordants have been avoided.

In arts, rust is associated with images of faded glory; rust is a commonly used metaphor, so, no wonder that it attracts artsy minds. The rich texture of rusted flaked surface awakes imagination; antiqued tools always add flair to an interior… So, as the Contact dyeing/extraction ideas and ‘bundles era’ emerged in modern dyeing history, naturally rusted cans gained the affection of amateur dyers providing the short cut to vivid extraction results. While at conventional use of natural dyes you got to do calculations following the ratio, know the stuffs and conditions, etc., employment of a rusted can provides an oportunity to ‘play’ which is also a very popular attitude to dyeing these days. However, since dyeing involves the chemical combination of molecules of the stuffs, it is really worth looking deeper and knowing and understanding what you are working with.

Rust is the result of iron corrosion. Corrosion is the destructive attack of a metal through interaction with its environment. So, whenever contact extraction is conducted at immediate contact with rusty surfaces, whether it is a bundle rolled over a can, or an antique cast iron grating or a farmer’s tool, it is iron oxide that gets settled on the fibers. Rust imprints can be really awesome because of that powerful faded glory imagery and figurativeness… The only problem with an art work created via real rust is its evanescence, and not in a metaphorical way. Very soon, depending upon the exact environmental conditions, rust will expand and holes will add to the overall design of the piece. A wall art can benefit from some expressive hole up to some point, but degradation will go on… As for a wearable piece holes are beyond desirable; skin contact with iron oxide itself should be by all means avoided health wise. Rust’s effect on human skin is a quite harmfull. Rust reacts with substances in human body, it interacts with a cell membrane and damages the cell. Damage from rust is continuous and constant.

In former times, iron mordants were often in form of ‘iron liquors’, i.e. iron dissolved in nitric, hydrochloric, and acetic acids. Handling and working with strong acids calls for dyers with proper chemical training. However, today it is a very common approach to prepare home-made iron liquor by soaking rusty bits in vinegar solution. For that purpose people collect rusty objects elsewhere on the sidewalks, on the ground picking up and brining home lots of perfectly imperfect beautifully aged objects… Probably it is time we remember that porous surface of rust presents excellent habitat for all sorts of bacteria, Tetanus for instance is one of them. Bacteria play important roles in the global ecosystem, but this fact does not downplay healthhazards that many bacteria constitute for human health. High level of bacteria is usually present around rust, especially when it is in solution, which means that there are higher than average chances of getting infection from contact with rusty objects and from those vinegar ‘iron water’ solutions.

So, one should always be aware of the fact that when wandering around and picking up stuff from the ground one can very well get a real natural health hazard and introduce it to his home. Today, when eco-awareness seems to more and more be a trendy label attached to an amateurish dyeing work, it is worth reminding that not everything which comes from the Nature is safe to play with, equally not all stuffs of synthetic origin are evil and health hazardous.

In this regard, artisans who never stop improving and polishing up their knowledge of the background technology and principles of chemistry gain my highest respect and admiration.

ru03 ru04

Over a year ago I made a probe with direct contact of a nicely rusted iron plates. I got steel plates brand new and developed rust on the surfaces which were applied to silk fabric. These are photos of the rusted silk fabric which I have just taken.

***Более года назад я поставила эту пробу при прямом контакте с ржавыми пластинами. Когда новые стальные пластины корродировали, я применила их в контакте с шелком. Эти фото сделаны сейчас.  

ru05 ru06 ru11

The colors are nice and vivid. However, the rusty areas have obviously expanded and it looks like soon holes will soon appear. ***Цвета выразительны и разнообразны. Однако, область ржавчины очевидно разрослась, и вот вот появятся дыры.

ru07 ru08 ru09 ru10

 

The process of ‘rusting’ can be slowed down on cloth, however, every 6 months you should repeat the procedure. Anyway, I can hardly imagine how one should take a piece of wall art off the wall and treat it with a solution… I’ll keep watching after my rusty probes and measuring the fiber damage. Although the colors and effects of  ‘faded glory’ on fibers really heat the imagination. But should be sealed under the glass.

***Процесс образования ржавчины на ткани можно затормозить, при этом производить обработку нужно будет примерно каждые 6 месяцев. Однако, я слабо представляю, кто захочет в принципе регулярно снимать произведение со стены для обработки… Я продолжу наблюдение за образцами и замеры повреждения волокна. Тем не менее, ржавые эффекты в колорите будят воображение. Однако, любоваться ими лучше через стекло.

ru12

 

Рисовать и пачкать – два наиболее близких к крашению процесса. При пачкании вещества химически не связываются, таким образом при стирке пятна отходят. Рисуют красками, т.е. нерастворимый пигмент, взвешенный в жидком связующем, наносится на поверхность. Для того, чтобы вещества связались химически, необходимо при помощи протрав (соли металлов, таннины, жирные кислоты) включить механизм реакции. Одновременно с этим, соли металлов позволяют получить полихроматический колорит.

Железо – одно из наиболее популярных веществ у красильщиков на дому. Поскольку за последнее время неортодоксальные методы натурального крашения получили среди энтузиастов большую популярность, импровизированный подход к крашению оказался широко распространен. Вместо обычных солей железа, традиционно используемых в крашении, любители предпочитают использовать оксид железа, т.е. ржавчину. В мире художественных образов ржавая поверхность обладает несомненным потенциалом, ассоциируясь с увядающим величием и бренностью сущего, и безусловно будоражит воображение. Антикварные предметы, тронутые ржавчиной, могут создать определенный флер в интерьерном дизайне… С распространением идей контактной экстракции и возникновении «эры бандлов» – накрученных на основу и сваренных в кастрюле тканей – ржавые жестянки стали необходимым атрибутом, позволяющим при любительском подходе получить некую внятность и ясность следов экстракции.

В то время, как при технологичном натуральном крашении необходимо делать расчеты, знать вещества и т.д., применение простой ржавой жестянки позволяет просто «поиграть» наобум, что также является характерным подходом в любительском крашении сегодня. Однако, поскольку крашение все же происходит в результате химических процессов, стоит посмотреть глубже и вдуматься, с чем мы имеем дело.

Ржавчина является результатом коррозии железа. Коррозия – это своего рода деструктивная реакция металлов в результате взаимодействия со средой. В результате экстракции, проведенной при непосредственном контакте с ржавой поверхностью, будь то поверхность жестянки, на которую намотали ткань, или антикварная вентиляционная решетка, используемая ради оттиска кованого узора, именно оксид железа в результате оказывается на волокне материала. Следы и узоры, оставленные ржавчиной, на самом деле бывают очень выразительны и эффективны для создания художественного образа… Единственная проблема произведения со следами ржавчины это его недолговечность в прямом смысле слова. Через непродолжительное время, в зависимости от конкретных условий среды, ржавчина разрастется, оставляя дыры. Разумеется, стильное произведение может только выиграть от нескольких экспрессивных дыр. Однако, деструкция будет продолжаться и далее… Что касается элементов одежды, то дыры не являются желательной особенностью с самого начала. Контакт же кожи со ржавой поверхностью является недопустимым и должен быть исключен по причине опасности для здоровья. Воздействие ржавчины на организм губительно, т.к. ржавчина, вступая во взаимодействие, повреждает клеточную мембрану. Воздействие от ржавчины длительное и непрекращающееся. 

В прошедшие времена, в старину, протравы железа применялись в форме растворов в азотной, соляной и уксусной кислот. Работа с концентрированными кислотами требует от красильщика основательной профессиональной подготовки. Сегодня же стало популярным применение домащней “железной воды”, которую получают, настаивая ржавые предметы в подкисленной уксусом воде. С этой целью энтузиасты отыскиваю и подбирают ржавые предметы. Многие коллекционируют прекрасные в своем несовершенстве объекты с историей, тронутые ржавчиной… Полагаю, стоит напомнить о том, что пористая поверхность ржавчины представляет собой наилучшее место для процветания огромного количества бактерий, возбудитель столбняка живет там же. Бактерии играют огромную роль в экосистеме земли. Однако, это никак не может преуменьшить пагубное влияние и опасность, которую многие из них представляют для организма человека. Ржавчина привлекает большое количество бактерий, предоставляет им благоприятную среду, особенно в водном растворе, таким образом, вероятность заразиться возрастает в разы и особенно при использовании водных настоев.

Хотелось бы напомнить, что находясь на прогулке и подбирая с земли материалы для натурального крашения, по неведению можно принести с собой домой настоящую биологическую угрозу, вполне натуральную. Сегодня, когда можно наблюдать, как эко -ориентированность все больше становится некой этикеткой, прикрепленной к дилетантской работе по крашению, самое время напомнить о том, что не все, что имеет натуральное происхождение является безопасным и полезным, в равной степени как и все синтетическое и ненатуральное не является опасным и вредным. В этой связи, творцы, не устающие повышать свой уровень информированности и квалификации, изучающие основы технологии и химический знаний, вызывают однозначное одобрение и восхищениеХХХХ

 


Tamarisk, the Mighty! Великий Тамариск!

 

 

01tama

Tamarisk has always been a wonder-lacy looking plant to me. Ever since I was a child, soft-pale dusty pink flowers as they appear on ends of branches were mesmerizing me, totally inaccesible – bushes always too tall and I too short. The grace of soft lines of Tamarisk rows in the landscape always was an object that I would have featured in a painting. And yet, there was something about Tamarisk that was always slipping away and could not be captured in the painting… And it has been until recent. Until I discovered Tamarisk as a very resourceful element for the Contact dyeing

***Еще задолго до того, как узнать название этого своеобразного растения, я была бесконечно им очарована. Мягкие и воздушные сине-зеленые полосы зарослей Тамариска на фоне степи или морского побережья… Изящные пушистые веточки увенчанные оправой из нежно розового цвета – в детстве мне всегда казались недосягаемыми, но манили к себе до невозможности, при этом всегда оказывались выше моего роста… Попытки выхватить и передать посредством изобразительного искусства то самое неуловимое очарование растения никогда не оказывались удовлетворительными… До недавнего времени! Когда я открыла в Тамариске огромнейший потенциал для своего Контактного крашения.

Quite a few years ago I started filling up my garden with plants I wanted to use for dyeing. I planted Tamarisk last year in my garden mostly to enjoy its natural soft structure on the background as it grows big and in hope of using it for dyeing, as I quite often normally used its branches for dye bath for getting nice shades of brown and red. As my plant is still not big enough I took just a few small branches to probe for contact extraction. I was totally stunned with what I saw!

***Несколько лет тому назад я начала привлекать в свой сад растения, которые я могу использовать в крашении. Тамариск я высадила, чтобы во-первых глаз радовался, и во-вторых, чтоб иметь свой  отличный ресурс для крашения фона в красно-коричневую гамму… И поскольку мое домашнее растение еще совсем невелико, я протестировала немного веточек для контактной экстракции. Я была просто потрясена полученными результатами!

11tama13tama

Gorgeous and airy branches gave the most sophisticated and elaborate natural design on fabric. Something reminding of oriental aquarelle work.

***Нежные и воздушные веточки дали потрясающий утонченный рисунок на поверхности ткани, некое подобие акварели

06tama

Tamarisk in my area is a local plant which grows in wild and it is also very common plant for landscape architecture. Lots of Tamarisk grows on the sea coast, used as a windbreak, gentle and fragile, yet strong enough to withstand cold stormy Winter winds and unbearable heat and drought in Summer… Tamarisk regulates salt balance of saline soils by excretion of excess salts and consuming large quantities of underground water. No wonder, it is a common plant for saline lands such as ours. Tamarisk fruit and leaves are employed in traditional medicine as astringent, extracts of Tamarisk are used as antiseptic agents; it is a known tannin-bearer.

It is a well-known fact which has been employed by traditional medicine through centuries, that antimicrobial qualities of plants are delivered to cloth under dyeing process. So, it is good to know that you getting not only beautiful designs on cloth but also sanative))

***Тамариск в наших краях обычное растение, очень часто используемое для ландшафтного дизайна. Много растет по побережью, высаживается в качестве ветроломной полосы, поскольку несмотря на изящество и видимую хрупкость, отлично противостоит холодным зимним ветрам и летним бурям, переносит зной и морозы. Тамариск регулирует соляной баланс солончаков, потребляет большое количество подземных вод. Это типичное растение солончаковых земель. Плоды и листья Тамариска используются в народной медицине как вяжущее средство, экстракты обладают антисептическими свойствами. Тамариск – танниноносное растение.

Сегодня хорошо известен тот факт, что в процессе крашения антимикробные свойства растения сообщаются волокну, веками народная медицина использовала антимикробные свойства растений, насыщая ткань натуральными экстрактами. Таким образом, неплохо знать, что кроме изящного дизайна, ткань получает также некоторые полезные свойства

07tama


So, from now on I’ve expanded  the use of this shrub from dye bath to the contact extraction! But since my own plant is not mature enough, off I go to the place where it grows, to the sea side! And there is always an excuse for getting some extra swim in the sea! I enjoy the job of picking Tamarisk foliage. Although I have to drive pretty late back home))

***Итак, теперь область применения Тамариска у меня в мастерской в значительной степени расширилась от ванны до контактной экстракции. И поскольку мое домашнее растение еще совсем невелико, я отправляюсь в места обитания Тамариска, где можно еще и в море искупаться! Просто замечательное занятие сбор Тамариска. Однако домой приходится возвращаться очень поздно

08tama

 

These two natural stuffs have been engaged in prepping fabrics for Tamarisk dyeing. Salts of Al and Fe.

***Эти два природных компонента бывают задействованы в процессе подготовки ткани для крашения с Тамариском, Al и Fe

04tama 05tama

 

IMG_8632

At iron presence Tamarisk foliage acts very predictably as for a tannin-bearer, yet, each of a tiny detail on the print is so perfect and alive that it totally blows me away!

***В присутствии железа Тамариск ведет себя так, как и свойственно танниноносу, однако, каждая мельчайшая деталь поражает, настолько безукоризненно она выписана

IMG_8092

Dark cold-green to warm-green impressions are obtainable on wool at Al presence.

***В присутствии алюминия на шерсти появляются приятные теплые теплые оттенки зелени

12tama

I know that Tamarisk has been on the agenda of some of my dear colleagues who obtained just stunning results of the contact extraction! For instance, Kim Cowley and Marilyn Stephens posted just  fantastic picture of  Tamarisk works which can be viewed in the Printing Nature group on FB along with loads of useful info and beautiful inspiring photos. Well, I can only add that it is a privilege for a dyer to live close to the place where Tamarisk grows! Okay, just kidding. In every area there are valuable endemic plants which can be used for dyes, you just have to look around, collect information and go on probing. No need to be jealous about outlandish resources, you just got to find your own! And also learn how to search properly))

***Я знаю, что с Тамариском отлично поработали также мои коллеги и продемонстрировали потрясающие результаты (см. по ссылке выше). Можно добавить здесь только одно – повезло тем, у кого недалеко растет Тамариск! Шучу. В любой местности найдутся ценные эндемики для крашения, нужно только осмотреться как следует, собирать информацию и заняться пробами. Не стоит огорчаться по поводу заморских ресурсов, нужно найти свои. И учиться правильно искать!

03tama

And since the Tamarisk mission is successfully accomplished, here’s to the Endemics and patient and tireless researchers! Some local wine))

***Поскольку миссия Тамариск выполнена успешно, тост за эндемики и неутомимых исследователей! Вино из местных сортов


Staining vs Dyeing? Крашение или пачкание?

11сдз

Browsing close up photos of the Contact extraction results which reveal the magic of color from plants, whatever your level of interest, appeals to all textile enthusiasts. Recently I have been working on sorting out my season results and putting those into a number of posts for this blog. So, meanwhile, I thought I’d post some nice details of plant prints, you know, something of which subtlety, refinement and beauty can be appreciated only if cut out of the whole thing and put under a magnifying glass with right light on a stand)) Here are some considerations which inevitably arise in my mind when it comes to nice pictures and which I’d like to share with you.

Фрагментарные фото наиболее удачных мест окрашенной поверхности с применением метода контакного крашения всегда пользуются особой популярностью как средство произвести впечатление на коллег и сочувствующих)) Покуда я готовлю к публикации собранную за сезон инфу по нюансам контактной экстракции и натурального крашения, я подумала также поделиться своими фото. Особенно, если учесть, что зачастую не представляется возможным обратить внимание на удачный фрагмент иначе, как вырезав его и поместив под увеличительное стекло с удачным освещением)) Здесь мне хотелось бы поделиться с вами соображениями, которые непременно возникают у меня, по поводу красивых картинок, когда я вижу нечто подобное.

05сдз

In reality when we see a garment or an accessory we perceive it as a whole, appreciating composition, color scheme, etc. in general. We can hardly pay attention to a small detail if it is not in the focal point. The Contact dyeing technique is tricky and sometimes places the best results in locations far from appropriate. Like, you’re getting the most exquisite prints somewhere under the armpit? Yep, been there. Or, say, there is a totally dirty colored background on the most of the surface and on a side there is it, suddenly beautiful leaf print, although almost irrelevant… I, for one, believe that a certain select print on a photo no matter how magical and enchanting does not by default stand for same accomplished entire piece.

В действительности же, когда перед нами целый элемент одежды  или некий аксессуар, мы воспринимаем картину вцелом,общую композицию, колорит… Едва ли мы заметим небольшую деталь, не занимающую центрального места в композиции. Контактное крашение имеет каверзный характер, и наиболее выдающиеся фрагменты могут прийтись на менее подходящее для этого место. Скажем, случалось вам получить замечательный фрагмент как раз под проймой рукава? Либо подавляющая площадь изделия представляет собой цвет грязи, а вот тут, с краюшку, случился прекрасный отпечаток безотносительно ко всему остальному… На мой взгляд, демонстрация отдельно взятого увеличенного (преувеличенного) красивого фрагмента совсем не гарантирует красоту и совершенство всего произведения вцелом.

09сдз 19сдз

Which brings us to the most important question for dyeing practitioners: Staining or Dyeing, friends? How wash and color fast are the results? How many washing cycles can the color stay?…

Таким образом, мы пришли к фундаментальному вопросу процесса: Крашение или пачкание, друзья? Насколько стойкие цвета к свету и мокрым обработкам? На сколько стирок рассчитан запас прочности окраски?…

02сдз 08сдз

For those seeking more complex cloth and polychrome effects, deep understanding of the chemistry of dyeing is required. The right direction to be taken when diving into a world of dyes is the direction of learning and knowing how the things work in the natural world, widening one’s scope of knowledge on the dyeing technologies, revising traditional methods into simpler, safer recipes that produce wash and color fast results…

Те, кто стремятся получить сложные окраски, полихроматические эффекты, не могут обойтись без твердого понимания химии крашения. Наиболее верный путь, который можно избрать, погрузившись в мир красителей, это направление расширения своих познаний в области естественных дисциплин, технологических основ крашения, осваивания и совершенствования навыков применения традиционных рецептов и их адаптация к своим условиям. Все с той же целью получения стойких результатов крашения.

07сдз 03сдз 04сдз

Without strong foundation of knowledge in chemistry and technology one cannot evaluate true and false hazards when dealing with dyes and mordants and carrying out extraction procedures.

Истинные и мнимые риски применения красителей и веществ, проведения экстракции, не могут быть адекватно оценены без понимания взаимосвязей химии и технологии.

08сдз 06сдз

Knowing something just by its name and not understanding the backbone of process leads astray.

Зная процесс только по названию, не проникнув в природу вещей и не уяснив его сути, легко оказаться в непролазных дебрях.


01сдз

Also, trusting to magic in dyeing process will not bring someone closer to mysteries revelation, neither will it help use natural raw materials sensibly and artistically.

Не стоит полагаться на магическую природу процесса, думая что это даст возможность правильнее и художественнее применять натуральное сырье, – тайное таковым и останется.

 


PB Extraction/ Экстракция в пластиковой бутылке

Dear friends, I appreciate so much the feedback I am getting about my recently published Plastic Bottle (PB) Extraction method. However, some aspects of this very simple, at first glance, technique have proven to be hard to follow for some practicians. So, the following photos and explanations may help to make things clear.

Друзья, спасибо за ваши отзывы о моем нововведении (ПБ) в части контактной экстракции нат. красителей! Вот некоторые пояснения, уточнения, которые могут помочь избежать затруднений, с которыми кому-то из вас пришлось столкнуться:

pb01

 

These PBs are stuffed with a tunic and a t-shirt with leaves ready for extraction process./ Здесь уложены туника и футболка.

The next thing to do would be to place these into a pot, add water and voila… However, some faced a fact that as the water gets hot the content of the bottle pops up or gets squeezed from the half shrunk PB. In my practice I have never come across such situation. But as this method is so new, I believe there can be some surprises. So, I did some probes and found the following can be helpful:/

Следующий шаг – поместить все в кастрюлю, залить водой и готово. Однако, кто-то столкнулся с тем, что содержимое ПБ выдавливается из нее, когда бутылка начинает сжиматься в кастрюле. Лично у меня такое ни разу не произошло. Но, поскольку метод совсем свежий и необъезженый, всякое может быть. Я рекомендую следующее:

pb02

Place PBs into the pot and get some boiling water; pour boiling water over the open edge (edges) of the bottle so that it shrinks first and “seals” the inside

Поставьте ПБ в кастрюлю и возьмите приготовьте кипящую воду; налейте воды на открытые части бутылок – пластик сожмется и “запечатает” бутылку

pb03pb04

 

pb05

 

This way the content will not come out the moment the major shrinkage starts within the heated depot./ Т.о. содержимое не сможет выйти наружу, когда начнется основное сжатие при варке.

So, after “sealing” you get smth like this:/ После “запечатывания” вы получите что-то вроде этого:

 

pb06

 

Here I’ve got a tunic, a t-shirt, and a pair of leggins:

Здесь у меня туника, футболка и леггинсы:

pb07

 

The PBs tend to float in the water, so to keep them in place you can apply some weight on top. My fav stones and bricks are always at hand…

Now, back in 90-s there was this pic on the e-bay of a shiny metal kettle. The funny thing about it was the reflection of the buck nacked guy taking a picture of the kettle… That’s another reason you always want to wear your protective clothing when dyeing…/

ПБ стремятся плавать на поверхности, поэтому их можно чем-то пригрузить, у меня кирпичи и камни всегда под рукой))  Всегда есть риск отразиться в блестящей поверхности, когда фотографируешь. Но вы же всегда соблюдаете технику безопасности и надеваете фартук, когда красите, правда?

 

pb08

 

By the way, this is the original arrangement I would use to dye this amount of items:

А вот, к слову, моя обычная кастрюля и организация процесса для покраски такого же объема материала, как и в бутылках:

 

pb14

 

After extraction is done you get smth looking like this:

После экстракции у вас получится что-то вроде этого:

pb09

 

Please note, that for extraction the PBs are immersed into water. Water absorbes all the impurities as well as evaporation from plastic which gets trapped by the water and does not get to the air as much. However, the most important conditions in general dyeing practice is that one should not practice dyeing without proper ventilation system for breathing the fumes from the pot can be dangerous even without the addition of plastic. As for plastic, it is hazardous when ingested and when heated should not come in contact with food. There is no justified reason to exaggerate the hazard from plastic in this process, as well as to underestimate or neglect real hazards from other sources at dyeing practice which are considerable./ Прошу отметить, что в процессе экстракции ПБ погружены в воду. Вода поглащает все выделяющиеся в-ва, в т.ч. и из пластика, в значительной степени выполняя роль фильтра. Также, необходимо отметить, что приступать к крашению можно только при условии наличия удовлетворительной системы вентиляции воздуха. Это одно из определяющих условий ТБ в данном случае всилу того, что вдыхать пары от красильной ванны может быть опасно и без наличия ПБ. Пластик же представляет угрозу, если его продукты попадают в систему пищеварения, и при нагреве не должен контактировать с продуктами питания. Нет никаких веских оснований преувеличивать опасность применения ПБ в данном процессе, равно как и недооценивать реальные угрозы со стороны иных составляющих процесса крашения вцелом.

 

To open the PB it’s better to make a small cut and then tear it apart rather then cutting all the way through, as you can easily cut fabric as well:/ Чтобы открыть ПБ, лучше сделать надрез и разорвать, а не резать всю бутылку,т.к. при этом легко повредить ткань:

 

pb10pb11

 

Plastic violence ))) Пластиковые жертвы процесса )))

 

pb12

 

pb13

 

Just compare the sizes of two pots I would use for the same amount of items, one for PB extraction and the big one for extraction using tiles. The PB method saves me good deal of energy for heating and cooking the pot too./ Вот, сравните две емкости, в которых при разных способах экстракции окрашивается одинаковое количество материала. ПБ экономит не только место на плите, но и бережет энергоноситель.

Though the usual bundles also would not require as much space as tiles in the pot, however, with bundles you cannot eliminate the liquor of the stuffs from the pot getting onto the surface of the fabric and leaving a dirty striped space which quite so often is not a much desirable surface design feature of the garment./ Разумеется, при более традиционном крашении в “свитке”, намотанная на сердечник ткань может занимать не больше места, чем упакованная в ПБ. Однако, при таком способе, как свиток, осаждение на поверхности ткани всех загрязнений из ванны неизбежно, в результате чего на поверхности изделия появляется специальное место грязновато-окрашенное и в полоску от веревки, что зачастую является нежелательным элементом дизайна.

 

The following are the results from PB extraction:/ Некоторые результаты ПБ экстракции:

 

зик01зик02зик03зик04зик05зик0606legзик07


My Garden Colors and Prints. Retreat at the Seaside/ Ретрит на море-“Краски нашего сада”

Art Textile Retreat Natural Dyes and Prints “It’s my Garden” is being called! The beginning of coming September I will be sharing my natural dyeing and printing technique, new tricks and good old basics of getting bright and beautiful natural colors on textiles. It is a 7 days program starting September, 8th 2014.

This is the area where this week will be spent Discover Ukraine : Places : Southern : Kherson : The Black Sea biosphere reserve

The place is located in 15-20 min walk from the reserve territory and overviews the sea, here it is http://hotel-troyka.com

I cannot point out enough that we’ll be working very intensively, so will be enjoying the warm sea and friendly atmosphere. Every participant will be able to learn new information and polish his/her skills and craft. And to take something special that he/she will accomplish at the workshops.

I will be dwelling upon some most intriguing methods of contract extraction and dyeing and we will have a chance to put it to practice. For instance, “three in one” contact dyeing method that is when three length of fabric are contact dyed in one bundle and turn out three absolutely different color schemes having nothing in common, will be in the focus as well as pantyhose/leggings contact dyeing, water color paper and ways of control and manipulating the clothing items in order to improve the contact dyed surface design.

The basic notions of fiber types, mordants, tannins, etc. will make the ground for this program meaning that we’ll make sure we understand how and why things work in natural dyeing. Upon getting basics clear we’ll indulge ourselves to the practical part.

Everybody is welcome to bring some special things they’d like to contact dye; felters are encouraged to bring their creations, please, rinse them really well. This is an option and you decide what you will be experimenting with.

The list of materials to bring will be sent additionally. Please, e-mail for more information at ruchkindryg*@yahoo*.co*.uk* (first remove the**)

 

wsh15

 

 

Готовлю арт-текстильный ритрит/ретрит Натуральные Красители и Принты – Это Мой Сад! Буду делиться секретами мастерства и последними техническими находками.
Неделя на море с 8-го сентября на побережье у Северо-Черноморского Биосферного заповедника Discover Ukraine : Places : Southern : Kherson : The Black Sea biosphere reserve

Место проведения выходит на море и находится в 15-20 мин ходьбы от заповедника http://hotel-troyka.com
Программа насыщенная, будет много работы, равно как и дружеского общения на теплом море. Каждый получит возможность почерпнуть новое и усовершенствовать свои навыки. Вы сможете сделать что-то особенное, чтобы увезти с собой.

В фокусе нашего внимания будут самые любопытные методы контактной экстракции. В программе контактное крашение “три в одном” – метод, позволяющий при одновременной обработке получить три не похожие между собой по цвету и дизайну отреза ткани за одно крашение, контактное крашение колготок/леггинсов, акварельная бумага, а также методы организации поверхности готового изделия для контактного крашения, позволяющие получить более  интересный дизайн.

Основу программы составляют базовые понятия о типах волокна, протравах, таннинах, и т.п. – мы уточним, как и что происходит в процессе натурального крашения, на таком уровне, который позволит нам более уверенно заниматься практикой.

Каждый может привезти с собой что-то специальное, с чем бы он/она желал бы поэкспериментировать. Валяльщики могут привезти свои изделия для окрашивания, обязательно очень хорошо выполосканные. Это – по желанию.

Список необходимых материалов вы получите дополнительно. За дополнительной информацией обращайтесь ruchkindryg*@yahoo*.co*.uk* ( удалите ** в адресе)

 


A Trivial Enhancement/ Просто и элегантно!

plas01

 

Dear friends, thanks for contributing to the questions from my previous post! It’s always interesting to exchange views and ideas. And useful of course. As for contact dyeing an item vs a length of fabric I favour to sew it first, or to get a ready made one. Working on a sewn item not only provides a chance to “place the right leaves on the right spot”, this way, as well, you cannot be too precise building your surface design which means you’ll get some nice imperfections as a result, i.e. you’ll end up with way more naturally  looking and emotional thing so to say. Yes, I do believe that imperfections are the key to true Poetry in wide sense. Simply put when you do contact dyeing on an item, rather than a length, you cannot equally control all areas and you end up having some “imperfect” spots here or there. This prevents your design from being boring, makes it alive and involving. But it’s just my understanding of beauty and you’re welcome to enjoy yours! I see beauty in defects and I also cannot stand monotonous manual labor which demands repetition of one and the same thoughtless operation. And I constantly avoid one by inventing different methods of optimization. Some people may just say that I am lazy. Which will be also true to fact.

In terms of Contact Dyeing each item you’re dealing with demands some consideration as to the proper application of contact and weight as even as possible to the whole thing. I know many do tying around with a rope or similar. I don’t. First, it is not applicable to the geometry of many things I dye. Second, I am lazy, not appreciating hard ordeal manual labor, and I cut my fingers and often the fabric when still tie around… So, instead I use tiles and other rigid surfaces pressing down with a couple of bricks or grip with a range of special fixtures my dad welded for me a time ago.

But like I said I get bored with any out-of-the-box solution after a while. And I keep looking. And I got it, simple and elegant, a real breaktrough! When I watched it in effect I was like “come on, you gotta be kidding me!” Wow! No more fixtures, no more carrying and lifting heavy things (you, guys, remember me travelling with a pair of bricks in my car for my workshop? Ridiculous, isn’t it!) Now, with this optimisation method you can do your contact extraction on the go with no trouble. Not to mention regular studio practice… So, heat shrink material is the name! Plastic bottle are made of heat shrink plastic. When you put plastic bottle with something rigid inside into water, get it boiling, the bottle shrinks as much as the substance inside allows providing considerable pressure evenly and securely! Now, if you place fabric prepared for the contact dyeing into a plastic bottle you’ll get outstanding tightening effortless from your side. The steps you do are illustrated bellow. In general for my practice this new method is a real breakthrough and here are the most important observations:

  • plastic bottles are available in a vast variety of sizes and form;
  • you can obtain bottles from your own household in most cases;
  • you literally cannot obtain the same power of pressure for contact extraction from any other method of pressing;
  • fabric does not catch as much of impurities from the bath, hence the unpleasant dirty colored spots are easily avoided;
  • on the other hand, you still can use colored dye bathes;
  • if you are after keeping the background color along with contact dyeing the plastic bottle method works much better than anything I have tried yet.
  • if you enjoy bundles and you like the criss-cross rope stripes on your t-short you can cut lines in different widths from the bottle and tie around the bundle not putting as much pressure to it as when you use a regular rope, just fix it somehow so it keeps in place, the rest of the work will be performed by the plastic itself when the temperature in the bath raises.

This is a brief, yet, sufficient outlining of the method which has proved very useful in my own practice and which I would love to share with you all! And, of course, please, do not forget to ley me know of your results with the Heat Shrink Plastic Bottle Method!

plas02 Bottles in sizes and shapes, oak branches, cotinus cut in my garden sitting on my deck./ Пластиковые бутылки различных размеров и форм, ветки дуба и скумпии, срезанные у меня в саду.

 

plas03

 

You can cut the bottle to a sufficient size for your project, a knife works fine with this plastic./ Бутылку можно разрезать на подходящие части, для этого подходит нож.

 

plas04You can just cut off the upper part./ Можно просто срезать верхнюю часть.

 

plas05Or you can cut a “ring” from the bottle./ А можно вырезать “кольцо” из бутылки.

 

plas06Now find a way to insert your prepared fabric into the bottle./ Теперь нужно постараться всунуть подготовленную ткань в бутылку.

 

plas08It’s not that hard to add more leaves right under the bottle surface./ Не сложно также проложить листья между поверхностью ткани и стенками бутылки.

 

plas09This is how bottles look after the boiling. For the process I put bottles into cold water, as I usually do for contact extraction./ Вот так выглядят бутылки после варки. Для процесса сперва бутылки помещаются в холодную воду, как и обычно при контактном крашении.

 

plas10This is a bottle-shaped fabric right after I cut off the bottle on finishing cooking. It is better to cut a bit and then just tear plastic apart because it is too tight and you can easily cut your fabric as well./ Ткань извлечена из бутылки после варки, еще сохраняет ее форму. Срезать бутылку проще, если сперва надрезать, а затем разорвать, иначе можно легко порезать и ткань.

 

plas11 plas12 plas13

Some results from the bottle./ Результаты крашения в бутылке.

 

IMG_5200

 

Enjoy!xx/ Пользуйтесь))))

 

Ну что сказать, монотонность в дизайне утомляет, равно как и безукоризненность. Красота – в недосказанности. В дефектах – ключ к совершенству. Возможно, не все разделяют мое видение, но я и не настаиваю. Контактное крашение – вот уж где, казалось бы, эстетика природной стихии должна возобладать над искуственной “сделанностью”. Но не тут-то было. Из природной стихийности остается только так называемая у некоторых “непредсказуемость результатов”, которая является отнюдь не специальным художественным приемом, а попросту результатом бедной базы технологических знаний у делающего. Но и тут тоже не нам судить. Многие на этом и окапываются. А чуть освоют и наберутся практического опыта, то сразу начинают выдавать нагора прекрасные “совершенства” симметрично и аккуратно представленных как в гербарии следов листьев с четким ритмом, размером и шагом. Ямб и хорей дизайна поверхности. Я собственно о том, что важна та самая золотая середина. Как сложно ее найти и удержаться там. В этом смысле, если сравнивать, на сколько предпочтительнее работать по готовой одежде, чем по отрезу ткани, то технически проще работать отрез, а вот построить на нем сообразный дизайн сложнее. Готовое платье технически сложнее готовить к контактному крашению, но зато там сама геометрия поверхностей просто не позволит быть излишне совершенным: нет, да и ошибешься, а в результате – изюминка…

Это я просто мыслю вслух и не претендую на истину, так сказать. Вот о технической стороне контактного крашения. Знаю, как многие старательно предпочитают наматывать веревку вокруг свернутой колбаской ткани, а ткань сперва обмотают вокруг обрезка трубы, бывает ржавой. Но о ржавчине – отдельный пост. Пора. А то любит народ доверять ржавчине… Вероятно, всилу своей несерьезности, я сторонюсь занятий, требующих усидчивости. Веревкой не пользуюсь, предпочитаю более эффективные методы. В моем случае это обычно была пара жестких поверхностей и утяжелитель в виде кирпича сверху, а для особых случаев – применяю специальные сварные зажимы, папа сделал. Ну и вот, из-за моей неусидчивости не получается у меня долго следовать одному и тому же утвержденному способу действия, всегда что-то ищу.

В очередной раз задавшись вопросом, как прижать нестандартную вещь, чтобы избежать обычных эффектов я не поверила в то, что нашла, что есть способ равномерно сжать и спрессовать ткань, и при этом мне не нужно таскать тяжелые кирпичи и испытывать другие сложности. Элегантный и простой способ! Не может быть! После стольких физических нагрузок! Ха! Ответ нашелся – термоусаживающийся пластик! Вообще-то это настоящий прорыв, позволяющий значительно интенифицировать организацию процесса контактной экстракции.

Работает это элементарно: если в пластиковую бутылку поместить что-то плотное, а затем в воде довести все до кипения, то бутылка сожмется равномерно настолько, насколько позволит плотность находящегося внутри предмета. Воздействие, которое в таком случае оказывается на подготовленную для контактного крашения ткань, способствует очень эффективному процессу экстракции веществ. Таким образом, со всей ответственностью можно рекомендовать способ сжатия ткани в пластиковой бутылке как наиболее эффективный для проведения контактного крашения. Вот самые важные наблюдения:

  • бутылки всевозможных размеров и форм есть и практически бесплатно;
  • с помощью термоусаживающегося пластика можно обеспечить наиболее эффективное сжатие для контактной экстракции, подобное едва ли достижимо при помощи обычных приспособлений;
  • важно, что находясь внутри бутылки, ткань не принимает на себя столько загрязнений из ванны, как при обычном крашении, т.о. легче избежать “грязных” оттенков;
  • с другой стороны, вы также можете вводить краситель и в ванну, при этом бутылку обрежьте “кольцом”;
  • в то же время, если вы хотите работать по окрашенному фону, то фон сохранится намного лучше;
  • ну и еще, если вы предпочитаете эффект от перекрещивающихся веревок, как при перематывании, вы можете нарезать из бутылки ленты устраивающей вас ширины и использовать их вместо веревки, при этом вам не нужно прикладывать усилия и очень плотно приматывать, достаточно каким-то образом закрепить, понимая, что как только температура ванны поднимится к точке кипения, лента сожмется и самым четким образом обожмет сверток ткани.

Коротко и по сути. Фото иллюстрируют, что нужно делать и что можно получить в результате. Прежде, чем поделиться с вами этим очень интересным методом, я убедилась в его высокой практической эффективности. Полагаю, вы сможете оценить Метод пластиковой бутылки по достоинству. Жду ваших сообщений и впечатлений об использовании. Желаю успехов и радостных открытий!

 

 


Colorful Contact Dyed Cotton Jersey/ Яркие краски и хлопковый трикотаж

Do you like soft and colorful combinations of leaf prints on a t-shirt? With me it is always about time and season. sometimes I think of more neutral and moderate color combinations, sometimes I really search for brighter and living color. It is not new that cotton jersey takes up natural dye perfectly well and provides excellent surface for all sorts of prints and color blends…

I have just realized that it is just about 6 months in my climate zone that one can do Contact Dyeing with plant material straight “from the garden”. High dyeing season is about to come. Unlimited availability of dye source, restricted only by the size and diversity of your garden, encourages new undertakings.

Do you tend to rely upon methods and plant types proven to yield the best results? Or do you consistently modify conditions in every other dyeing session because curiosity takes over? Well, my curiosity always takes over! What do you prefer: to work over a tailored thing, or a length of fabric? What are your preferences and why?

In the meantime, these are some cotton jersey colorations that I got:

jer03 jer04 je04 jer05 je02 je03

 

На трикотаже работать приятно – он отзывчив и охотно воспринимает всякого рода воздействие. колорирование в разных гаммах и комбинациях на нем смотрится исключительно: хорошо получается как серьезная и сдержанная гамма, так и разнообразные веселые и легкие сочетания ярких и легкомысленных оттенков. Я веду речь о хлопковом трикотаже, и чем выше процент хлопка, тем отчетливее проявяются такие особенности.

Скоро ко мне в мастерскую приезжают новые ученики. Подумалось, что в здешней климатической зоне примерно месяцев шесть можно производить крашение, используя материалы прямо с куста, так сказать. Пик уличного сезона крашения близится! Материальная часть, разумеется, определяется размерами сада и разнообразием прилегающих территорий…

Позвольте поинтересоваться предпочтениями практиков, любите ли вы ходить по непроторенным дорожкам в смысле методов работы, или же предпочитаете использовать проверенные на практике надежные методы и рецепты? Заставляет ли вас ваше любопытство рисковать “испортить” вещь, но тем не менее искать практический ответ на вопрос ” а что, если?” Мое любопытство чаще всего одерживает верх…

А что вам более по душе, работать по готовой вещи, либо по отрезу ткани? В отношении носибельных вещей: сшить и окрасить, или окрасить отрез и шить затем? Очень интересно как и почему – поделитесь!хххх


tamsyng

A blog about Textile Artist Tamsyn Gregory, designwork, home and outings.

albedo too

more chronicles of concupiscientia oculorum

Rayela Art

Creative Entrepreneur, Rachel Biel

Johanna Flanagan

Scottish doll maker and textile artist.

JP Dawes Contemporary Artist

Art, Antiques, Upcycling, Life

Obovate Designs™

My dabbling and exploration in contact printing, natural dyeing, and soap making

sharity4

This WordPress.com site is the bee's knees

Priscilla Edwards

priscilla@priscillaedwards.co.uk

Felt,Stitch and Embellish fibres

Chrissie Day Designs Fibre artist day by day studio life

Local & Bespoke

think globally, craft locally

Sea Green and Sapphire

A blog about textiles and colour

Friends... French... France...

A topnotch WordPress.com site

h..... the blog

a blog of art, photography and all the adventures inbetween

Conny Niehoff-Kunstmalerei-Auftragsmalerei, abstrakte großformatige Bilder, Kunst kaufen

Kunstgalerie-Shop-Auftragsbilder-Acrylmalkurse, abstrakte Bilder kaufen

Down to Earth

bits and snippets on fiber, mud and life as I know it

Ecofren F & B Community

Blog is about yummy,delicious,tasty....it includes food reviews,food history, recipes, reports and food fun.

The Little Green Dress Projekt

Wear it and Compost it

Natural Dye Workshop with Michel Garcia and Sustainable Dye Practice

A film series and discussion forum dedicated to the science and practice of natural dyes and pigments using sustainable methods.

THREADBORNE

Fibre Art, Eco Printing, Natural Dyeing, Book Arts

Crazy Coats of Many Colors

Using Crazy Quilt Techniques

gracefully50

On your birthday: count your candles, count your years, count your blessings.

obblogato.wordpress.com/

photographic visual artist